English
> French
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
English
> Russian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
English
> FulaPulaar
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
French
> FulaPulaar
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
French
> Bambara
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
French
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.)
French
> Russian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Russian
> French
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Russian
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
|
ADAMA D. SAVANE
WORKING LANGUAGES: French, English, Russian, Bambara, Malinké, Soninké, and Fulani (Fulfulde).
SERVICES PROVIDED: Linguistic Consultancy: Interpretation, Translation, Transcription, Proofreading, Evaluation, Language training, etc.; Relocation Services, and Agricultural Consultancy.
KEY THEMATIC AREAS:
Agriculture, Rural Development, Climate Change, Business, Sanitation, Education, Insurance, Medicine, information technology, telecommunication technologies, adult literacy, income generating activities, engineering, science, electronics, community development, Gender issues.
OTHER SERVICES PROVIDED:
CONSULTING/BUSINESS FACILITATION/VIRTUAL ASSISTANCE: assistance to foreign businesses in all activities undertaken in Africa: organization of business trips, scheduling business appointments, agenda-keeping, hotel and vehicles reservations, recruitment of local staff, etc.
EXPERIENCES:
International institutions and programs: Creative Associates International with principal offices in Washington, D.C, USA, the Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA), Japan’s Official Development Assistance (ODA), Japan International Cooperation Agency (JICA), KRI International Corporation – Japan, International Management Group – Inc. – Japan, Fabric of Life Foundation – Seattle – USA, Astral Trading – Co – Ldt – Soudan, City/State of New York, State of Colorado, Federal State of the United States, American National Association of Insurance and Financial Advisors (NAIFA), Appen Global – Sidney, Australia, Ministry of Education of the Republic of Niger, Dream-catchers Communications Company – Nairobi – KENYA; Studio Forenix - Italia.
Local institutions and programs supported by the Government of Mali: Ministry of Agriculture, National Directorate for Agriculture, Ministry of Education, Literacy and Promotion of National Languages, Regional Directorates for Agriculture (Koulikoro, Sikasso), various offices of the Institute for Rural Economy, etc., Non-Governmental Organizations (NGO): NGO – Mission Sahel, NGO – Mali Enjeu, NGO – Réseau de Développement et d’Appui aux Initiatives Communautaires, Association le Serment Pour le Mali – ASPM Faso Bara, and private sector: Faso Kaba Sarl, Groupe Effort pour l’Environnement et le Développement – GEED-SARL, Association des Professionnels en Intermédiation Financière du Mali (APIFIMA), Comptoir 2000, etc.
EXAMPLES OF PROJECTS:
Project: Translation services between Creative Associates International with principal offices in Washington, D.C and Polus Glôtta Communications Company with principal offices in Bamako, Mali; Blanket Purchase Agreement N° BPA-PSR-006/2020- Renewed Contract – August 03, 2021 – August 02, 2022
Project: Rapid Impact Assessment Surveys of Farmers trained by VBAs – millet, sorghum, and maize crop productivity in the framework of the Project: “Koulikoro Inclusive and Competitive Agricultural Market Systems for Smallholders (KICAMS).” Funded by the Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA) 2018 – 2020
Use of KoBoToolbox, a tool that allows the collection of data in the field using mobile devices such as mobile phones or tablets, or the use of paper collection and then data entry on computer. Bambara/English/French Speaking Team Leader – April 2021
Project: English versus Bambara Translation services – STUDIO FORENIX – ITALIA – April 2021
Project: Rapid Impact Assessment Surveys of Farmers trained by VBAs - cowpea crop productivity in the framework of the Project: “Koulikoro Inclusive and Competitive Agricultural Market Systems for Smallholders (KICAMS).” Funded by the Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA) 2018 – 2020
Use of KoBoToolbox, a tool that allows the collection of data in the field using mobile devices such as mobile phones or tablets, or the use of paper collection and then data entry on computer. Bambara/English/French Speaking Team Leader – February 2021
Project: Rapid Impact Assessment Surveys of Farmers trained by VBAs - maize crop productivity in the framework of the Project: “Koulikoro Inclusive and Competitive Agricultural Market Systems for Smallholders (KICAMS).” Funded by the Alliance for a Green Revolulion in Afrcica (AGRA) 2018 – 2020
Use of KoBoToolbox, a tool that allows the collection of data in the field using mobile devices such as mobile phones or tablets, or the use of paper collection and then data entry on computer. Bambara/English/French Speaking Team Leader – November 2020
Project: Audios Transcription services: Bambara versus English – STUDIO FORENIX – ITALIA – July 2020
The Quran Project: Biography of The Prophet Muhammad; The Most Influential Man in History - Michael Hart ; Translator – March 2020
Project: Translation services between Creative Associates International with principal offices in Washington, D.C and Polus Glôtta Communications Company with principal offices in Bamako, Mali; Blanket Purchase Agreement N° BPA-PSR-006/2020- March 2020 – Present
Project: Realization of a multi-village water supply system, the promotion of Water, Sanitation and Hygiene (WASH) in the villages of Bamana et Bougoula in the Rural Commune of Massigui. Administrattive District of Dioïla, Region of Koulikoro, Funded by: Cellule Technique du Co-développement. Team Leader – Feb. – April 2020
Project: Individualized technical training and support for grassroots organizations (CSO level 1) on the themes: operation, internal governance, search for funding, decentralization and gender. Funded by: Harmonisation et Innovation au Bénéfice des Initiatives de la Société Civile d’Utilité Sociale (HIBISCUS) - Consultant/Facilitator – Dec. 2019 – Febr. 2020
Project: Realization of training workshops and implementation of anti-erosion measures on lowland sites in eight (08) villages that benefited hydro-agricultural dams funded by: IPRO – REAGIR KOULIKORO / Antenne de Ouélessébougou. Administrative districts of Kati et Dioïla – Region of Koulikoro – IPRO-REAGIR-OUELESSEBOUGOU – Consultant/Facilitator – Oct. – Dec. 2019
Project: Realization of training workshops on Information, Education and Communication and Sensitization in eight villages that benefited from the realization of hydro-agricultural dams on the themes like: proper utilization, public health and hygiene around the hydro-agricultural installations; Funded by: IPRO – REAGIR KOULIKORO / Antenne de Ouélessébougou. Administrative districts of Kati et Dioïla – Region of Koulikoro – IPRO-REAGIR-OUELESSEBOUGOU – Consultant/Facilitator – Jan. – May 2019
Project: Koulikoro Inclusive and Competitive Agricultural Market Systems for Smallholders (KICAMS). Interpreter-Translator/Facilitator; 2018 – 2020
Project: Director of studies and facilitator of the English Academy - African Business School - Bamako/Mali - October 2018 – 2019
Project: Film production activities in Mali – Business Facilitator (Fixer) – DreamCatcher Communications Company of Nairobi-Kenya – Feb. 2019
RFP N°: PROC/RFP/2018/00 RFP for the Collection, Treatment, and Disposal of hazardous Waste Services in United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA), Mali. Participation in Security Briefing, Site Visits in Bamako and Gao, and Bidders’ Conference in Bamako, GROUPE EFFORT pour l’Environnement et le Développement – Translation – Facilitation – From December 2018 to February 19, 2019
Participation to the information and sensitization seminar for MINUSMA suppliers and service providers on the procurement process on march 21, 2019 at CICB/Bamako
Projet de Renforcement des Capacités de la Société Civile et de la Rédevabilité Sociale dans le cercle de Mopti - NGO Mali-Enjeu, Bamako/Mali - Translation - June 2018 -2019
12th CSO Forum on the African Charter on the Rights and the Welfare of the Child - Interpretation & Translation - April 2018 - Bamako/Mali
Participation to the information seminar for MINUSMA suppliers and service providers – GROUPE EFFORT pour l’Environnement et le Développement – October 2017
Projet: “Sustainable improvement of rain-fed lowland and upland rice productivity and competitiveness in the Sikasso region, Mali - Sikasso Regional Directorate for Agriculture; Sikasso, Mali– Translation & Interpretation French versus English and vice-versa. 2014 – 2017
Project: Baseline study on Sustainable improvement of the productivity and competitiveness of upland and lowland rice in the region of Sikasso, Mali
Project: Translation English into Bambara – TunTrans – Tunis – Tunisia – February 2017
Project: English (US) Transcription and Categorization – Crimson Interactive – Mumbai – India – November 2016
Project: Editing English versus French (African) – Andovar Pte Ltd – Singapore – November 2016
Project: Test Evaluation – MAFR-AF – Andovar Pte Ltd – Singapore – November 2016
Project: AGRA Value Proposition in Innovative Finance – Interpreter – Enclude – Holland – October 2016
Project: French_African_Transcriber – Appen – Sidney – Australia – 2016;
Project: French_African disambiguation – Appen – Sidney – Australia – 2016
Project: Film production activities in Mali – Fixer – DreamCatcher Communications Company of Nairobi-Kenya – Oct. 2014
Project : “Progam to develop and extend the network of the input distribution system in the Sikasso region of Mali”; NGO - Mission Sahel, Bamako, Mali; Dec.2011-Dec.2015
Project: Baseline study on the distribution of agricultural inputs in the region of Sikasso (Mali) in 2011 up front the project: “Progam to develop and extend the network of the input distribution system in the Sikasso region of Mali”, funded by Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA).
Project: To improve Adaptive Capacity and Resilience to Climate Changes in Mali's Agricultural Sector - National Directorate for Agriculture, Bamako, Mali; 2013 – 2014
Project: Ex-Post Evaluation for KRI International Corporation of Japan on the JICA project: “Projet de Suivi- Evaluation des salles de classe construites par la coopération japonaise au Mali”; Interpreter/Translator; January-March 2012
Project: Research study for Astral Trading Co. Ldt. on the “Possibilities to access the Malian market of agro-inputs (fertilizers, pesticides, fungicides, etc.); translation/interpretation; Mali; August 2010
Project: Research study for the University of Washington (Seattle) on ‘Risk and interventions for female street children in Bamako’ (interpretation and translation); Bamako, Mali; July-August 2010
Ex-Post Evaluation for International Management Group, Inc. of Japan on the JICA project in Republic of Mali: “Projet de construction de salles de classe d’écoles fondamentales au Mali Phase II” (interpretation, and translation); Mali; January-February 2010
Ex-Post Evaluation for International Management Group, Inc. of Japan on two (2) JICA projects in Republic of Niger: Grant Aid Project “Projet de Construction des écoles primaires dans les régions de Dosso et de Tahoua”, and Technical Cooperation Project “Ecole Pour Tous” (interpretation and translation), Niger ; March-April 2010
‘Reach For Mali’ with Australian Information Technology Specialists (interpretation); Bamako, Mali
‘TOYOHARI’ Mali with a team of American Physicians specializing in ACUPUNCTURE (translation of clinical texts & simultaneous interpretation); Bamako, Mali – January – March 2009
‘TOYOHARI’ Mali – Monitoring & Evaluation of the practical medical activities with the Malian Physicians who specialized in ACUPUNCTURE (translation of clinical texts & reports to the American Physicians); Bamako, Mali – March 2009 – March 2015
Manuals for adult literacy (translation);
Environmental Impact Assessment for mining companies in Mali (translation);
Environmental Impact Assessment for damn construction companies in Mali (translation);
Community development proposals (translation).
OBJECTIVE
As one of the representatives of “Polus Glôtta Communication”, our major objective is to take the hassle away from you while doing business in Mali or in any other French speaking African country, where traditional ways of communication (regular mail, phone calls, emails, etc.) are not enough to get you through to the decision maker.
LINGUISTIC SKILLS
Languages Spoken Written Read
French Fluently Excellent Excellent
English Fluently Excellent Excellent
Russian Fluently Excellent Excellent
Spanish Notions Notions Notions
Bambara Fluently Good Notions
EDUCATION & DIPLOMAS
2005-2007 University of Bamako/FLASH Bamako, Mali
Major: Trilingual studies: English, French, and Russian
Diploma: Master’s degree in Translation Studies
2000-2003 The American College/New York Life Insurance University New York, USA
Major: Financial Risk Management through insurance plans and investments.
Diploma: The Life Underwriter Training Council Fellow Designation (L.U.T.C.F)
1984-1990 Kuban State Agrarian University Krasnodar, Russia
Graduate research work on the theme: The effect of pre-sowing seeds treatment with solutions of microelements on growth, development and rice yield.
Diploma: Scientist Agronomist qualification Degree
Diploma: Advanced Russian/French studies
CONTINUING EDUCATION & DIPLOMAS
2021 The Toni Elumelu Foundation online training program The Toni Elumelu Foundation
Theme: TEF Entrepreneurship program
Certificate of Completion
Oct. – Dec. 2017 edX Massive Open Online Courses (MOOC) Microsoft Corporation
Theme: Managing Projects with Microsoft Project
Certificate of Achievement
2017-2017 edX Open Learning Campus World Bank Group
Theme: Financing for Development – Unlocking Investment Opportunities
Certificate of Achievement
2015-2015 einstitute for development World Bank Group
Theme: Gender Equality and Energy/Gender Equality and Development
Certificate of Achievement
1993-1994 New York University New York, USA
Major: Business Management
Certificate of Achievement
1992-1993 The World Trade Center Institute/Language School New York, USA
Major: Advanced English/French studies
Certificate of Achievement
AREAS OF PROFESSIONAL EXPERIENCE
March 2020 – Present Creative Associates International Bamako/Mali
Translation services
Blanket Purchase Agreement between Creative Associates International with principal offices in Washington, D.C and Polus Glôtta Communications Company with principal offices in Bamako, Mali;
Blanket Purchase Agreement N° BPA-PSR-006/2020
2018-2020 NGO-Mission Sahel Bamako/Mali
Interpreter-Translator
To provide English language support to the NGO staff during the phase of implementation, and execution of the project: “Koulikoro Inclusive and Competitive Agricultural Market Systems for Smallholders (KICAMS)”, funded by AGRA.
Translate into English outgoing correspondence from the NGO to AGRA;
Translate into French incoming correspondence from AGRA to the NGO;
Provide interpretation (simultaneous) services during the visits in Mali of AGRA staff ;
Provide English language training to the NGO staff.
Provide other English language related services as stipulated in the contract.
2016 – 2017 AppenOnline, Sidney, Australia Bamako, Mali
Independent Linguistic Consultant
Duties and responsibilities:
I performed web-search evaluation using an Excel spreadsheet and an annotation tool;
I reviewed and rated web content associated using a web application to support the measurement of search data relevance;
I evaluated online search results according to detailed criteria.
2014 - 2017 Institute for Rural Economy (IER) Sikasso/Mali
Interpreter-Translator
To provide the Institution (IER) with translation services related to the project: “Sustainable improvement of rain-fed lowland and upland rice productivity and competitiveness in the Sikasso region, Mali”, funded by AGRA.
Translate into English outgoing correspondence from the IER to AGRA;
Translate into French incoming correspondence from AGRA to the IER;
Provide other English language related services as stipulated in the contract.
2011-2015 NGO-Mission Sahel Bamako/Mali
Interpreter-Translator
To provide English language support to the NGO staff during the phase of implementation, and execution of the project: “Progam to develop and extend the network of the input distribution system in the Sikasso region of Mali”, funded by AGRA.
Translate into English outgoing correspondence from the NGO to AGRA;
Translate into French incoming correspondence from AGRA to the NGO;
Provide interpretation (simultaneous) services during the visits in Mali of AGRA staff ;
Provide English language training to the NGO staff.
Provide other English language related services as stipulated in the contract.
2005 - 2012 Fabric of Life Foundation, Seattle, USA Bamako/Mali
Local Consultant/Interpreter-Translator
To provide assistance to the staff of the foundation in all business activities undertaken in Mali by:
Participating in the management of ‘Hèrè Jè Center’ funded by the foundation;
Participating in the partnership negotiations with local companies (NGOs and other private companies);
Collecting data on homeless girls in Bamako and recruiting them for the center;
Providing the foundation with regular reports on the activities under way at the “Hèrè Jè Center” in Bamako;
Doing interpretation (simultaneous) and translation services as needed.
2011 - 2012 KRI International Corporation of Japan Bamako/Mali
Local Consultant/Research Assistant/Interpreter-Translator
To organize the Mission of Monitoring and Evaluation of the classrooms build by the Japanese cooperation funded by JICA in Mali by:
Making appointments for the Japanese consultant with Financial, and Technical Partners of Education in Mali, such as: Ministry of Fundamental Education of Mali, academies of Education, School Administrations, etc.
Recruiting the local staff : local consultants, other interpreters, drivers, etc.;
Doing hotel and vehicles reservations for the Mission of Monitoring and Evaluation;
Providing interpretation (simultaneous) and translation services.
2010-2010 Astral Trading Co., Ldt., Soudan Bamako/Mali
Local Consultant/Interpreter-Translator
To provide Astral Trading Co. staff with assistance in the company’s undertaken activities in Mali by:
Making appointments with Malian partners operating in the field of agriculture: Ministry of Agriculture and private operators;
Collecting data on the use of fertilizers, pesticides, herbicides, and fungicides in Mali in the framework of a market survey for Astral Trading Co.;
Translation of Astral Trading Marketing material on fertilizers, pesticides, herbicides, and fungicides: leaflets, brochures, catalogs, etc.;
Making regular reports to Astral Trading Co.;
Engaging travel agencies in Mali for hotel, ticket, and rental car reservations for Astral Trading Co.
Dec. 10–Jun.11 International Management Group (IMG), Inc. of Japan Mali/Niger
Local Consultant/Research Assistant/Interpreter-Translator
To provide assistance to International Management Group staff in all business activities undertaken in Mali and Niger by:
Making appointments for the Japanese consultants with Financial, and Technical Partners of Education in Mali and Niger, such as: Ministry of Fundamental Education of Mali and Niger, USAID, World Bank, The Group of African Bank of Development, and The French Agency of Development ;
Collecting data on the Pertinence, Efficiency, Effectiveness, Impact, and Durability of the "Projet de Construction d’Ecoles Fondamentales Premier Cycle Phase II en République du Mali", and “The Project on Support to the Improvement of School Management through Community Participation (School for All) in the Republic of Niger”;
Supervising the staff recruited locally (drivers, interpreters), and to organize the work;
Making reports to International Management Group;
Doing interpretation (simultaneous)/translation services.
Febr.06 –June 2007 NGO-RDIC Bamako, Mali Administrative Assistant/Interpreter-Translator/School principal
To insure an optimal coordination between the NGO-RDIC (Réseau de Développement et d’Appui aux Initiatives Communautaires) which includes the Private School « Youchaou » (EPY), the Community Health Center of Kalabancoro Koulouba (ASAKKOUL), and a micro credit, and its partners through:
Translation of Astral Trading Marketing material on fertilizers, pesticides, herbicides, and fungicides: leaflets, brochures, catalogs, etc.;
Documents elaboration (monthly, quarterly, semi-annual, and annual reports) in French and English;
Projects proposals elaboration (school extension, teachers capacity building, laboratory construction at the health care center of Kalaban Coro Koulouba, etc..) in French and English;
Correspondence with financial partners;
Interpretations (conferences, meetings, debates, etc.) and document translations;
Other administrative tasks.
Apr. 04-Jul.05 HCA/HealthOne Denver, Colorado, USA
Insurance Claims Specialist
To insure an optimal coordination between the insurance programs of the local government of Colorado on the one hand and the federal government of the USA on the other hand and HealthOne Hospitals where the US Armed Forces women/men, veterans and their dependants receive medical care by:
Monitoring insurance claims;
Billing insurance claims on paper and electronically;
Running appropriate reports and contacting insurance companies to resolve claims that are not paid in a timely manner;
Examining insurance claims to identify coding and billing problems on Explanation of Benefits (EOBs) reports and working to adjust them ;
Working with patients and guarantors to resolve problems.
Providing medical translation & interpretation services.
Febr.00-Febr.02 New York Life Insurance Company New York, USA
Registered Sales Representative/Financial Advisor
To help individuals and business owners with financial planning through:
Financial products: mutual funds, annuities, pension plans;
Insurance products: life, health, disability, and long term insurances;
Management of clients’ accounts and information on clients’ services.
Life and Health insurance licensed;
N.A.S.D (National Association of Securities’ Dealers) series 6 and 63 licensed;
Hold a professional diploma – L.U.T.C.F: The Life Underwriter Training Council Fellow designation.
Member of the National Association of Insurance and Financial Advisors (NAIFA) of New York.
Nov. 95-Nov. 99 Beth Emeth Home Attendant Services, Inc. Brooklyn, NY, USA
Case Coordinator
To manage 75 to 90 clients’ cases and to supervise 75 to 100 home care givers by:
Covering all the cases on a daily/hourly basis by sending to clients home care givers;
Appropriately scheduling care givers according to the clients’ hours/days of service;
Running appropriate reports on a daily basis so that care givers could get paid;
Scheduling care givers for trainings (capacity building) during which an evaluation is done;
Meeting the competent authorities of the city of New York to resolve problems;
Providing medical translation & interpretation services.
RELEVANT SKILLS
Interpretations/Translations: Strong interpretation (simultaneous, conferences, meetings, debates, etc.) and document translation skills (from French to English/Russian/Bambara and vice-versa).
Translation volume: Full time capacity 2000 words/day (8 – 10 pages/day).
Computer Assisted Translation (CAT) Tool: « OmegaT »
Interpretation volume: Full time (08hrs/day)
Computers and Internet:
Information Technology: Extensive knowledge of Microsoft Office: Word, Excel, Access, Power Point, and Outlook; Corel Word Perfect; Extensive use of the Internet; Use of KoBoToolbox, a tool that allows the collection of data in the field using mobile devices such as mobile phones or tablets, or the use of paper collection and then data entry on computer.
Computer HP (desktop) and a computer HP 15 (laptop) both connected to Internet via CONFORT’O from Orange Mali (broadband).
PRICING/OTHER SERVICES
Interpretation services USD 150.00/day
Translation services USD 0.10/word
Transcription services USD 1.50/audio minute
Proofreading services USD 0.08/word
Relocation: Destination/Departure Services
Location Part I
Daily rates – Destination Services / Departure Services
(Preview tour, Home search, School/Day-care search, Settling-in)
1 day 2 days 3 days 4 days 5 days 6 days
Bamako, Mali $ 375 $ 740 $ 1,105 $ 1,490 $ 1,855 $ 2,220
Address: Porte 110, Rue 322
Tel.: (+223)79.07.56.48 or (+223)65 72 61 05
Hippodrome, Commune II, Bamako/Mali
Email: gbsysavane@gmail.com or gbsysavane@hotmail.fr
Numéro d'Immatriculation National (NINA)-
National Registration Number: 3.........1036W
Registered under the Number: MA.BKO.2019.A.1540
Number UNGM: 611346
D-U-N-S Number: 851761110
Nationality: Malian
Skype: djiby221
http://www.traduguide.com/tr/31638.htm
PROFESSIONAL REFERENCES
Suzan Moore, L.AC Peter Balk, M.AC, L.AC Ariel Macpherson
At the Bollard Building Peninsula Acupuncture Clinic Fabric of Life Foundation
2208 NW Market St., Suite 408 618 Willow St. Program Director
Seattle, WA 98117 Port Townsend, WA 9838
Tel. (206) 789.8843/794.3034 (360) 385.4383 (505) 239-3869
Email: skmoor@earthlink.net acuclinic@olympus.net arielmacpherson@gmail.com
Shinichi Mori, MBA President Shimako NARAHARA (Ms), Researcher
International Management Group (IMG), Inc International Management Group (IMG), Inc.
3-32-6 Miyazawa, Seya-ku,Yokohama, Japan 3-32-6 Miyazawa, Seya-ku, Yokohama, Japan
Tel.: +81-45-302-0320 Tel +81-45-302-0320 Fax +81-45-302-0327
Fax: +81-45-302-0327 Mobile: +81-90-3237-9033
Email : smori@imgpartners.com E-mail : shimako.narahara@nifty.com
http://www.imgpartners.com http://www.imgpartners.com
Mr. Tiécoura DIARRA Carol SCHILLIOS, Founder
Directeur Exécutif Fabric of Life Foundation, Seattle, USA
ONG-Mission Sahel http://www.fabricoflife.org
Rue 898, Porte 101 Tél. (425) 478-6711
Faladié, BAMAKO/MALI E-mail: carol@fabricoflife.org
Tel.: (223) 20 20 30 60
Mobile: (223) 79 07 56 48
E-mails: missionsahel_62@yahoo.fr
Pricing / Other services
PRICING/OTHER SERVICES
Interpretation services USD 150.00/day
Translation services USD 0.08/word
Transcription services USD 1.00/audio minute
Proofreading services USD 0.04/word
Appointments: USD 35.00/appointment
Hotels and vehicles reservations: free of charge under certain circumstances
Certification / Accreditation
English >
French
The World Trade Center Institute of Languages New York, USA
French >
Russian
Kouban Institute of Agriculture, Krasnodar, Russian Federation
|