English
> Malagasy
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Voiceover
English
> French
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Voiceover
French
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Voiceover
French
> Malagasy
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Malagasy
> French
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
|
For a professional translator, experience is not solely based on the number of years. That's just an assumption. You may be a translator for 10 years and yet have done a small volume of projects. Experience in this specific field is the combination of years and volume of work. But experience is not enough. I think trust is the most important key in successful business. The toughest part is to demonstrate that one is trustworthy. Therefore, I’m going to demonstrate that I’m trustworthy in the translation/interpretation field. I can be trusted because:
- I’m honest, hard worker, proactive
- I have an excellent track record that shows that I’m capable of doing exactly what I have been asked to do in the past.
On top of that, my price for my services is one of the lowest in the market. So why not hiring me?
Translation English<>French, English<> Malagasy: more than 500,000 words translated so far (various subject fields).
Pricing / Other services
price :us$ 0.03-0.05 per word source for Translation of texts containing more than 1,000 words, from English<>Malagasy, English<>French .
Fixed price for documents containing less than 1.000 words. e.g: diploma: us$ 25 per page
|