Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Beglaubigte Übersetzerin Deutsch-Spanisch, Englisch

25 Jahre Übersetzungen Wirtschaft,Versicherungen,Finanzen,HR,erneuerb. Energien,Bildung,Tourismus

Country

Spain

Native language

German

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Law / Certificates
Arts / Entertainment
Other

 

Software

Microsoft Office
Trados
SDL Trados

 

Additional services

Language instruction
Project Management
Consulting
Conferences/Trade Fairs

 

Professional Memberships

ASETRAD
BDÜ

 

   Career / Experience

 

Catalan > German
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

Catalan > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading

English > German
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

German > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading

German > Catalan
  - Translating

German > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading

Spanish > English
  - Translating

Spanish > German
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

Spanish > Catalan
  - Translating


Mein Name ist Birgit Klyssek, ich bin Fachübersetzerin Englisch Deutsch und Spanisch Deutsch.

Ich biete Fachübersetzungen Spanisch Deutsch (beglaubigt), Englisch Deutsch und Katalanisch Deutsch für Unternehmen, Zeitarbeitsfirmen und europäische Projekte.

Zudem bin ich Coach und Mediatorin für interkulturelle Kompetenzen, wobei mein Fokus auf dem geschäftlichen Austausch und der Zusammenarbeit zwischen deutschen Unternehmen und spanischen Fach- und Führungskräften liegt. Daraus ergibt sich mein weiteres Standbein als Online-Sprachtrainerin für Deutsch als Fremdsprache für Unternehmen und andere Einrichtungen.

Mein Ergänzungsangebot bilden maßgeschneiderte Workshops und Webinare wie beispielsweise mein interkultureller Benimm-Knigge bei Online-Geschäftsbesprechungen und Bewerbungsgesprächen per Zoom, spezifische Workshops.

Als Verhandlungsdolmetscherin biete ich meine Expertise online oder auch vor Ort in Deutschland und Spanien an, wenn es sich um Einsätze bei Schulungen oder Präsentationen handelt.

Meine Fachgebiete ergeben sich aus meiner zusätzlichen Berufsausbildung als Versicherungskauffrau, als ehemals ISO 9001 zertifizierte Fachübersetzerin und aus jahrelanger Erfahrung bei Aufträgen von Fachübersetzungen für größere Unternehmen, Behörden, Ministerien und KMU.

Meine Übersetzungsexpertise ist stark mit der Unternehmenskommunikation und dem Marketing verbunden und deckt folgende Bereiche für Englisch Deutsch Fachübersetzungen und Spanisch Deutsch Fachübersetzungen ab:
• Klima und erneuerbare Energien, Technologie und Innovationen, Smart cities, Cyber Risk, Logistik, Infrastruktur & Stadtentwicklung, Versicherungen
• Managementsysteme, Standards und Audits
• Politik, Wirtschaft, Finanzen, Whistleblower Berichtsverfahren, Marketing
• Architektur, Kunst und Design (Jugendstil, katalanischer Modernisme, Römer, …)
• Tourismus & Reisen, Önologie
• Sport, Fitness & Gesundheit, Kosmetik & Schönheit
• Lebensmittel, Gastronomie & Kochen, gesunde, alternative, vegane Ernährung
• Tiernahrung, Tierbedarf, Designprodukte für Haustiere
• E-Learning & Bildung, Coaching,

 

   Pricing / Other services

 


Übersetzungen einfacher und allgemeiner Natur: ab 0,09€ pro Ausgangswort zzgl. MwSt.

Tarife für beglaubigte Übersetzungen auf Anfrage.

Lektorat: 75,00€/Std.

Light Post-editing: 70,00€/Stunde

Full Post-editing: 90,00€/Stunde

Transkriptionen Deutsch und Fremdsprachen: Ca. 220€ - 440€/ 1 Audiostunde je nach Sprache und Sprechrhythmus

Verhandlungsdolmetscherin Spanisch>

 

   Certification / Accreditation

 

German > Spanish

Landgericht Frankfurt am Main

Spanish > German

Landgericht Frankfurt am Main

15811 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint