TRADUguide.com - Language service provider profile

Eboscolo

Accurate, fast and professional

Country

Australia

Native language

Italian

 

Specializations

Technical
Engineering
Software / IT
Medical
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
PhotoShop
SDL Trados

 

Additional services

Language instruction
Subtitling

 

Professional Memberships

AUSIT

 

   Career / Experience

 

English > Italian
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

English > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Italian > English
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Italian > Spanish
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Spanish > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Spanish > Italian
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting


CURRICULUM VITAE
BOSCOLO ELISA


EDUCATION


March-June 2009 ANITI and Università dell’Insubria, Italy
Online Course in Legal Translation, Internet
July-August 2007 Instituto Picasso, Malaga, Spain
DELE preparation course (Spanish Language Certificate)
May 2006 NAATI, Melbourne, Australia
Workshop and Certificate: Interpreting in the Health Field
11/2005 – 11/2007 Università Ca’ Foscari Venezia, Treviso, Italy
Post Graduate degree in Technical and Scientific Translation –English and Spanish-
Result: 102/110
11/2002 – 11/2005 Scuola Superiore Per Mediatori Linguistici, Padua, Italy
Diploma Translation and Interpreting
Result: 110/110
February 2005 Instituto Picasso, Malaga, Spain
Spanish Language Course - Advanced and Superior Level–
11/2001 – 04/2002 Unioncoop, Venice, Italy
ESF course: Tour Operator
08/2001 – 11/2001 Pace Language Institute, Dublin, Ireland
Advanced Course in English Language
1995 - 2000 Liceo “G. Veronese”, Venice, Italy
High school Certificate
CERTIFICATES
March 2009 NAATI, Melbourne, Australia
Interpreting Induction session
November 2008 AllGraduates, Melbourne, Australia
Interpreting Induction session
July 2008 NMIT, Melbourne, Australia
IELTS (International English Language Testing System )
Result: 7.5/9
April 2008 NAATI, Canberra, Australia
Accredited English to Italian Translator
August 2007 Instituto Malaga Si, Malaga
DELE B2 exam
Result: 93/100
WORK EXPERIENCE
04/2008- … Various translation agencies
Freelance translator
09/2006- … Casual works
While completing my University degree and while freelancing as a translator I have worked as shop assistant, Italian Teacher Assistant and I have given private classes of Italian and English. Other casual works includes editor, proof-reader, voice recording for language books, interview transcriptions. I also have an Ebay store that I run during my spare time.
04/2006- 07/2006 Ekit, Melbourne, Australia
05/2009- 10/2009 International Customer Service Representative. Italian, Spanish and English incoming calls.
06/2006- 06/2006 Social Research Centre, Melbourne, Australia
Bilingual telephone Interviewer. Casual work.
04/2006- 05/2006 McNair Ingenuity Research, Melbourne, Australia
Bilingual telephone Interviewer. Casual work. The job finished when we reached the quota of the survey.
03/2006- 04/2006 Patronato Enas, Melbourne, Australia
Translator and office assistant. Casual work.
09/2005- 02/2006 Venice Boat Service, Venice, Italy
Office administrator and translator. Interpreter for calls abroad and business with foreign customers.
11/2001- 04/2002 Internet Point, Venice, Italy
10/2003 – 09/2004 Internet Point Operator
04/2002 – 10/2002 Hotel Real S.A.S., Venice, Italy
04/2001 – 10/2001 Receptionist at a three-star hotel, dealing above all with French tourist groups. The work included not only front office but also reservations and dealing with agencies.
12/2000 – 03/2001 Planet Sport, Venice, Italy
Shop assistant in a Sportswear shop
08-11/2000 Supervalue Supermarket and Maxol Petrol Station, Dublin, Ireland
Sales assistant and Cashier
SEASONAL WORK
Summer 1995/1999 – 2003 While studying I worked as shop assistant in several shops, and I also worked as a data
Winter 2003 - 2004 entry and as mail order vendor.

 

   Pricing / Other services

 


TRANSLATION RATES:
English to Italian - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour
Spanish to Italian - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour
Italian to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour
English to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour
ADDITIONAL SKILLS
Languages Italian native. Good knowledge of English and Spanish. I studied French for three years and worked with French people as a receptionist. Basic level of German.
Computing Good working knowledge of the Microsoft Office package 2003 and 2007 and of Internet. Good knowledge of Windows’98, Windows XP and Windows 7 operating systems.
TRANSLATION
Services Translation, editing/proofreading, website localization, subtitling, transcription
Words Per Day 2000
Software/Cat Tools Trados 7 Freelance + Multiterm, Adobe Acrobate, Microsoft Office, Gimp.
Fields Of Expertise Health care, technical/engineering, law/patents, medical, science, tourism, maritime, computers, certificates/diplomas/CVS, general.
Translation Projects Some of the projects I translated: DVD subtitles, Health care brochures and booklets for the Department of Human Services of Australia, brochures for the Australian Government Agencies, manuals for Intralot Australia, technical manuals for Nolan Helmets, Aprimatic barrier opening systems, Sacmi Group Filling machines, Laumas weight indicators, Toshiba manuals, Technical specifications for Astondoa Motor Yacths.
Payment methods: Bank transfer, Paypal, Moneybookers, Cheque

 

   Certification / Accreditation

 

English > Italian

NAATI accredited translator

1190 visits to this profile.

© 2001-2020 TRADUguide | Imprint