Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Ana Yáñez Cancela

Traductions assermentées français-espagnol/Traducciones juradas francés-español

Country

Spain

Native language

Spanish

 

Specializations

Technical
Engineering
Law / Certificates
Medical

 

Software

Microsoft Office
Star Transit
DreamWeaver
SDL Trados
Wordfast

 

Professional Memberships

ASETRAD

 

   Career / Experience

 

French > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

French > Galician
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading

Galician > French
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading

Galician > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Portuguese > Spanish
  - Translating
  - Proofreading

Spanish > Galician
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Spanish > French
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting


TRADUCTRICE ASSERMENTÉE DEPUIS 2006

Je suis traductrice assermentée depuis 2006 et je mon cachet est officiel aussi pour toute l'UE.
Afin de vous indiquer le prix et la date de livraison exacte, j'ai besoin de recevoir les documents scannés pour l'élaboration du devis.

Si vous avez des questions, merci de me contacter sur le +34657544920 ou par courrier: aycancela@gmail.com

Vous pouvez visiter mon site personnel: www.anayanez.com

Cordialement

TRANSLATOR SINCE 2005

* High quality translations
* I have been using CAT tools since 2006 and I have created large specific glossaries and memories for different sectors
*2010-Master in Intercultural Communication, Public Service Interpreting and Translation
*2009-Professional Correction Course
* 2005-Bch. Degree in Translation - French, German, Galician & Spanish
* 2006-Sworn translator French-Spanish (Foreign affairs Ministry)
* Several courses in legal interpreting, seminars of law...
* I work exclusively into my mother tongue (Spanish).
* I have always respected deadlines
* Easy to contact: full time translator, ADSL connection, several Internet accounts



 

   Pricing / Other services

 


*Tarifs:

Par mot source (selon le document d'origine)
0,06 €/mot pour les traductions générales
0,07 €/mot pour les traductions juridiques, techniques
0,10 €/mot pour les traductions assermentées

Par page
20 euros pour les traductions générales
25 euros pour les traductions juridiques, techniques
35 euros pour les traductions assermentées

*Tarifas:

Pos palabra de origen
0,06 €/palabra para traducciones generales
0,07 €/palabra para traducciones jurídicas y técnicas
0,10 €/palabra para traducciones juradas

Por página
20 euros- traducciones generales
25 euros- traducciones jurídicas y técnicas
35 euros- traducciones juradas

* Fair rates:

Net rate per target word:
0.06 € - general translation
0.07 € - technical or legal texts
0.10 euros - sworn translations

Per page
20 € - general translation
25 € - technical or legal texts
35 € - sworn translations

 

   Certification / Accreditation

 

French > Spanish

Traductora jurada nombrada por el Ministerio español de Asuntos Exteriores (2006). Spanish Ministry of Foreign Affairs (2006)

605 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint