TRADUguide.com - Language service provider profile

Sharon - Rose

Dedication guarantees success

Country

South Africa

Native language

Afrikaans

 

Specializations

Arts / Entertainment
Other

 

Software

Microsoft Office

 

Professional Memberships

SATI

 

   Career / Experience

 

English > Afrikaans
  - Translating
  - Proofreading



EDUCATIONAL DETAILS

B.A. Psychology and Afrikaans University Western Cape November 1974
Secondary Teacher’s Diploma University Western Cape November 1974
B.A. Hons. (Afr-Ndl) University Free Sate November 1987
B.Ed. Educational Management University Free State November 1992
Dip. Language Practice (Translation) University Free State November 2009
STUDENT NUMBER : 1986345997

WORK HISTORY

Dates Institution Position Reason for leaving

Jan 1975 – Dec 1978 Spandau High Teacher Transfer
Jan 1979 – Dec 1984 Dower College Lecturer Application
Jan 1985 – Dec 1987 Perseverance College Lecturer Marriage
Jan 1988 –June 2008 Heatherdale High H.O.D. To complete studies at UFS

REFERENCES:
1. Dr Nico Swart
Law Faculty UFS
Tel: 051 401 9282
Please feel free to contact him: I can proudly say that I have successfully edited, proofread and translated parts of his LLM- thesis from the beginning to the end, all by myself, with no assistance from any language advisor. He can give you more detailed information on a publication in process that is based on my work relating to this thesis.
2. Dr J. Marais
Lecturer Translation Studies UFS
Tel: 051 401 2798
3. Mr. Roy Doubell
Former Principal Heatherdale Secondary School
Tel: 084 522 95 63






















 

   Pricing / Other services

 


SATI related , but it is negotiable

e.g R45. OO per 100 words Source Language

 

   Certification / Accreditation

 

English > Afrikaans

University Free State Bloemfontein
Student number: 1986345997
Post Grad Diploma Translation Studies ( November 2009)

English > Afrikaans

University Free State Bloemfontein
Post Grad Diploma Translattion Studies (November 2009 )

208 visits to this profile.

© 2001-2020 TRADUguide | Imprint