- Language service provider profile

Marina Ihab

If you run into a wall, don't turn around and give up. Figure out how to climb it, go through it, or work around it



Native language




Marketing / Financial
Arts / Entertainment



Microsoft Office



   Career / Experience


Arabic > English
  - Translating
  - Proofreading
  - Copywriting

Translation field
Part-time translator at Authorship & Translation Scientific Bureau Fouad Nemah
Translating all types of official documents from Arabic to English
June 2004 - January 2007

Journalism Field
Member of Editorial Board Watani weekly Newspaper & its English supplement 1999 – present time

Professional journalism profile overseas
Reporter & Translator Watani Weekly Newspaper July 1999 - 2004

Seeking out and investigating stories via contacts, press releases, other media, etc;

Efficient translator in various fields including political and social issues, newsline, profiles & features, art, travel and tourism.
Track and respond to broad trends in media coverage and able to discern what is noteworthy for national media.

Covering cultural events in the Opera and The General Organization of Cultural palaces for the most recent Arabic book publications and making book reviews for readers.

Assistant Editorial Supervisor Watani Weekly Newspaper Jan 2005 – March 2010
Ability to complete compelling and lively writing, and to strict deadlines.
Able to perform/ knowledge of the duties, priorities, commitments, policies and overall program of working in an office environment.
Track and respond to broad trends in media coverage (scanning different magazines like Times, Newsweek, The Economist, the National Geographic, Body& Soul, Health, and Women magazines) and able to discern what is noteworthy for our newspaper to present it to our Arabic reader.
Ensure that texts due for publication are well written, grammatically correct and accessible.
Proofreading, checking facts and style consistency and undertake significant rewriting (copy-editing) and ensuring that illustrations are correctly captioned and correctly referred to in the text
Sub-editing text written by a number of authors to ensure consistent house style; with a view to ensuring they are appropriate for the readership.

Working closely with Round the World team and supervising their translated work as well as pre-editing their articles and coaching the page’s team.

Editorial Supervisor Watani Braille Jan 2006 – March 2010

Producing more concise copy of Watani Newspaper (in Arabic and English) that meets the interests of the readers who are visually impaired.

Coordinating with governmental and non-governmental institutions to help the visually impaired to find suitable work.

Writing a monthly column entitled Bedoun Ehrag (Without Embarrassment) relating to sex education and answering the mails of the readers regarding this issue.


   Pricing / Other services


prices differ from $20 -30 per 100 words according to size and content.
I also work as a translation and press proofreader and editor.

220 visits to this profile.

© 2001-2021 TRADUguide | Imprint