English
> German
- Translating - Proofreading - Copywriting
English
> Spanish
- Translating - Proofreading - Copywriting
German
> Spanish
- Translating - Proofreading - Copywriting
German
> English
- Translating - Proofreading - Copywriting
Swedish
> English
- Translating - Proofreading - Copywriting
Swedish
> German
- Translating - Proofreading - Copywriting
Swedish
> Spanish
- Translating - Proofreading - Copywriting
Spanish
> German
- Translating - Proofreading - Copywriting
Spanish
> English
- Translating - Proofreading - Copywriting
|
Freiberuflicher Übersetzer mit zehn Jahren Berufserfahrung
Ich bin gebürtiger US-Amerikaner, wohnte bis zum 18. Lebensjahr in den USA und wohne seitdem im deutsch- und spanischsprachigen Raum.
Universitätsstudien:
Internationale Betriebswirtschaft und Wirtschaftssprachen (Bildungssprachen: Deutsch, Englisch, Schwedisch und Spanisch) sowie Filmwissenschaft (Bildungssprachen: Deutsch, Englisch und Spanisch)
Referenzen und Empfehlungsschreiben auf Anfrage
Ich biete Übersetzungen aus dem Deutschen, Englischen, Schwedischen und Spanischen ins Deutsche, Englische und Spanische. Ich stehe auch für Korrekturlesen zur Verfügung.
Zu meinen Stärken zählen:
- Englisch und Deutsch als Muttersprachen
- Spanisch und Schwedisch als Bildungssprachen
- Betriebswirtschafts- und Wirtschaftssprachenstudium
- Filmwissenschaftsstudium
- zwölf Jahre Erfahrung als Übersetzer
- zwölf Jahre Erfahrung als Sprachtrainer für Geschäftsleute unterschiedlichster Branchen, Abteilungen und Stellen sowie für andere Berufe (Psychologen, Soziologen, Sozialarbeiter, Künstler, Galleristen, Wissenschaftler, u.a.)
- gewissenhafte Qualitätskontrolle meiner Übersetzungen durch Muttersprachler für Übersetzungen ins Deutsche und Spanische
- keine Anwendung von automatischen Übersetzungsprogrammen, wie z.B. TRADOS, Wordfast, usw.
- termingerechte Abgabe aller Aufträge
- Kenntnisse sowohl deutscher als auch österreichischer Fachterminologie (durch IBWL-Studium in Deutschland und Österreich)
- zeitliche Flexibilität
- hoher Grad an Motivation und Kundenzufriedenheit
- Zuverlässigkeit
Meine bisherige Tätigkeit bestand darin, folgende Arten von Dokumenten zu übersetzen:
- Geschäftsverträge
- immobilienbezogene Texte
- Kreditverträge
- allgemeine Geschäftsbedingungen
- Steuerunterlagen
- Marketing- und PR-Unterlagen und Kampagnen
- Gerichtsurteile
- internationale und firmeninterne Richtlinien
- Unterlagen aus dem HR-Bereich
- Mitarbeiterzeitungen
- Webseiten
- Jahresberichte
- Firmenpräsentationen
- Reisebroschüren
- unterschiedliche Texte im Kunst- und Museumsbereich
- literarische Texte
- Untertitel für Film und Fernsehen
- Drehbücher für Film und Fernsehen
Ich suche derzeit Partner für mittel- und langfristige Zusammenarbeit, aber Einzelaufträge sind auch herzlich willkommen. Ich habe keinen fixen Preis pro Zeile bzw. Wort, denn ich bin der Meinung, dass der Preis nicht nur die Länge eines Textes, sondern auch dessen Art und Schwierigkeit widerspiegeln sollte.
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung, sollten Sie Fragen haben bzw. meinen Lebenslauf und meine Referenzen anfordern wollen.
Pricing / Other services
Schicken Sie mir bitte Ihren Text zu und ich werde Ihnen umgehend einen Kostenvoranschlag machen. Ich versuche stets, einen für beide Partner fairen Preis zu nennen, und freue mich auf Ihre Anfrage.
|