Afrikaans
> Arabic
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Arabic
> Afrikaans
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Arabic
> Xhosa
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Arabic
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading
Arabic
> Zulu
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
English
> Arabic
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Xhosa
> Arabic
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Zulu
> Arabic
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
|
CV
Personal details:
Name: Ramadan Ahmed Breima
Nationality: Sudanese.
Date of Birth: 01/01/1966.
Marital Status: Married.
Contact Details:
- Email: breima_ramadan@hotmail.com
- Phone: +27823197580
- Fax: +27865102358
- Skype: breima3
Professional details
- Place of residence: South Africa
- Language pair/ pairs: English-Arabic –English, English-Zulu-English, English-French-English.
- Number of years of experience: 15 Years
- Specialization: general, business & finance, legal, education, media, politics, humanities.
- Average rate per source word in USD: 0.10 – 0.15.
- Interpretation rates: USD100 per hour.
- Proofreading rate: USD0.03 pre source word.
- Number of words translated per day: 4000
- Preferred mode of payment: Moneybookers, Bank transfer, Money gram, Western Union.
- Availability to work during weekends: available
Activities:
- Conference interpretation.
- Proof reading & Editing.
- Text translation.
- Writing.
Educational Background:
- Honours Degree in translation, University of Kwazulu Natal (South Africa). 2005.
- BA in English language and literature from Omdurman Islamic University
(Sudan). 1994
- A number of short courses and workshops on translation.
- A 6-month Non-degree course on translation (University of Natal). 2003
Experience:
- Teacher of Translation & general English, Sudan National Institute for Languages. 1996
- Editor of a number of English-speaking periodicals.
- Contributor in the daily New Horizon. (Sudan).
- Directed Media and Translation Dept. MDI – Sudan.
- Worked with NGOs in Madagascar, Tanzania, and South Africa. 1998-2009
- Regular presenter of a weekly program entitled “Dialogue of Civilizations” on Radio Omdurman (Sudan).
- Presented programs on different community radios (South Africa).
- Work experience: 15 years.
Presently:
- Working as freelancer.
- Member of the South Africa Translators Institute (SATI)
- Full member of Proz.com
- Member of a number of International translation institutions
Worked for:
- Al-Jazeera Centre for Studies: +9744930183/181 elzeins@aljazeera.net (Qatar)
- Land Mine Monitor: +1(613) 2413777, jakei@minesactioncanada.org (Canada)
- Language Connect: +44 8450945660 info@languageconnerct.net (Britain)
- ITC Traductions : itctraductions@itcfrance.com (France)
- Agostini & Associates: (+39 02342793, amministrazione@agostiniassociati.com (Italy)
- Language Inc. +27 218872663 yolande@language-inc.org (South Africa)
Reference
• Prof. Van de Berg: University of Kwazulu Natal
Email: VdBerg@ukzn.ac.za
• Dr. A. Jadwat: University of Kwazulu Natal
Email: ajadwat@ukzn.ac.za
NB. The marketplace is teeming with “translators”, and you can go for the cheapest quotes but quality translation is what best suits the taste of your clients. Bear in mind, it is priceless. Have it done the best way, no other way.
Pricing / Other services
Average rate per source word in USD: 0.10 – 0.15.
- Interpretation rates: USD100 per hour.
- Proofreading rate: USD0.03 pre source word.
- Number of words translated per day: 4000
- Preferred mode of payment: Moneybookers, Bank
|