English
> Spanish
- Translating - Proofreading - Copywriting
Polish
> Spanish
- Translating - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Russian
> Spanish
- Translating - Proofreading - Voiceover - Copywriting
|
EDUCATIONAL QUALIFICATION
-2010 Official university degree of Licenciado en Traducción e Interpretación [a four-year undergraduate course in
Translation and Interpreting] at the University of Granada (Spain).
-2010 Sworn Translator and Interpreter of English.
-2007 Official university degree of Licenciado en Filología Eslava [a five-year undergraduate course in Slavic Philology] at
the Complutense University of Madrid (Spain).
OTHER COURSES AND SEMINARS
-2006-2007 Serbo-Croatian language course. Breakthrough level. CSIM (Centro Superior de Idiomas Modernos. Complutense
University of Madrid (Spain).
-October, 2006 International Complutensis Congress and Seminar: New Perspecives for Research in Medieval Slavonic
Studies. Certified diploma.
-November, 2003 International Complutensis Congress and Seminar: Languages and Cultures of the Recently Included
Countries to the European Union: New Perspectives of International Cooperation. (30 hours) Certified diploma.
-March, 2002 Complutensis Congress: Spain and the Slavic World – linguistic, literary and cultural relations. (30 hours)
Certified diploma.
SOFTWARE
-SDL Trados 2007, SDL Trados Studio 2009, Catscradle, Nvu, Html Help Workshop, VisualSubSync, Abbyy Lingvo 12,
OED 2nd Edition Version 4.0.
-Microsoft Office 2007.
-Adobe Photoshop, Quark Express, Inkscape.
-Windows Vista, Windows XP.
EMPLOYMENT HISTORY
-2009-2014: Translation as a freelancer. Translated and proofread more than two million words in all my working pairs.
-July, 2011- Feb., 2014: Translation Projects Management. In-house translator. Techlingua Global (known until recently as MRGT). Comprehensive management of large volume - short turnaround projects like mergers, tenders and many more (mainly technical and legal translation).
-March, 2011 – May, 2011: Translation Projects Management. Aabam
-2010- Translator for www.cafebabel.es
-2010- Translator for Mondo Services
-2010- translator from Spanish into English (collaboration): website http://riomandeo.com.
-2008- Receptionist at the Auditorium Madrid Hotel. Av. de Aragón, 400. 28022 Madrid (Spain).
-2007- Administrative assistant Rosillo Hermanos Broker’s Office. C/Orense, 70, 9ª planta. 28020. Madrid (Spain).
-2006- Delivery of free daily press at the Faculty of Fine Arts, University Complutense of Madrid. Cooperation grant with
the Spanish newspaper El País. El País, Ltd - Miguel Yuste 40. 28037 Madrid (Spain).
-2005- Receptionist at the Puerta 57 restaurant. (Santiago Bernabéu Stadium. Gate number 57). 28036. Madrid (Spain).
Appreciation of diversity, equity and multicultural values, ethical commitment, customer-orientation, punctuality, reliability,
interest in quality, thorough terminology research.
Pricing / Other services
SERVICES
General and specialized translation, literary translation, localization, proofreading, subtitling, edition, layout.
PRICING
It depends on a variety of factors (general or specialized translation, proofreading, edition and layout, rush rates, etc.).
Certification / Accreditation
English >
Spanish
Spanish Ministry of Foreign Affairs
|