Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

English-Vietnamese Translator

Your Satisfaction Is My Reputation

Country

Vietnam

Native language

Vietnamese

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Medical
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
Trados
Déjà Vu
SDL X
QuarkXPress
FrameMaker
Illustrator
PhotoShop
SDL Trados
Wordfast

 

Additional services

Language instruction
Desktop Publishing (DTP)
Subtitling
Project Management
Consulting

 

 

   Career / Experience

 

English > Vietnamese
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

French > Vietnamese
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

German > Vietnamese
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Russian > Vietnamese
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Vietnamese > Russian
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Vietnamese > German
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Vietnamese > French
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Vietnamese > English
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting


March 2009 – to date
Professional Freelance Translator
• As a project manager for several language companies
- Manage a group of Vietnamese freelancers for the company
- Analyze projects and assign tasks to translators
- Proofread the translation, do QA task before delivery
• As a localization freelancer
- Perform different linguistic tasks such as translation, editing, proofreading, QA tasks

November 2005- March 2009
A Leading Localization Company in Vietnam
• As a linguist specialist
- Translate and localize documents of various subject matters and formats using Computer- Assisted Translation Tools (CAT)
- Handle proofreading and QA tasks for localized websites and mobile softwares

• As a project manager
- Analyze and schedule projects so as to keep track of the workflow
- Develop and update project-based and client-based Translation Memories and Glossaries
- Be responsible for administrative work such as contacting clients, language staff and freelancers; creating and tracking project invoices; creating project-based quotation, etc.
• As a QA Manager
- Build QA process for client based projects.
- Build glossaries tailored to specific companies and industries
- Manage and supervise a team of 24 translators
- Participate in HR outsourcing jobs

July 2004 – October 2005
One of The Top Intellectual Property Law Firms in Vietnam
• As a specialist in Patent Department
- Handle procedures to submit foreigners’ patent applications to National Office of Intellectual Property of Vietnam
- Translate English patents into Vietnamese

 

   Certification / Accreditation

 

English > Vietnamese

Hanoi University of Technology, Department of Foreign Language

415 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint