Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Marcel Malorny

German>Polish Fachübersetzungen - mit Vorliebe fürs Detail

Country

Poland

Native language

Polish

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
StarOffice/OpenOffice
Trados
Star Transit
SDL X
SDL Trados
across
MemoQ
OmegaT

 

Additional services

Language instruction
Desktop Publishing (DTP)
Web Design
Subtitling
Composition/Presswork
Project Management
Consulting
Conferences/Trade Fairs

 

 

   Career / Experience

 

Czech > Polish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

English > Polish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

French > Polish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

German > Polish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Luxembourgish > Polish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Russian > Polish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Slovak > Polish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Yiddish > Polish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting


Sie suchen einen freiberuflichen Übersetzer für Polnisch für den Bereich Technik?
Hier sind Sie richtig! Ich biete Ihnen solide Übersetzungsdienstleistungen zu einem fairen Preis und garantiere die Einhaltung Ihrer Deadlines. Auch in puncto Datenschutz befolge ich alle professionellen Richtlinien. Bei meiner Arbeit benutze ich die modernsten CAT-Tools (Across, SDL Trados, Memoq und Star Transit). Ich bin gelernter Maschinenbautechniker mit einem Universitätsabschluss im Fach Germanistik. Schon während meines Studiums habe in der deutschen Industrie gearbeitet, wo ich wertvolle, praktische Erfahrungen in einem realem Umfeld sammeln konnte. Aus diesem Grunde verfüge ich nicht nur über ein fundiertes linguistisches Know-How sondern auch über eine technische Fachausbildung. Als Übersetzer kann ich meine Leidenschaft für Sprachen perfekt mit meinem Interesse an Technik verbinden. Ich biete kompetente Fachübersetzungen von Gebrauchsanweisungen und Betriebsanleitungen verschiedenster Anlagen und Geräte. Aufgrund meiner Spezialisierung und Ausbildung verstehe ich auch schwierige Fachtexte. Dabei lege ich Wert darauf, dass meine Übersetzungen immer im gleichem Stil erstellt werden.
Meine Übersetzungen vergebe ich nie an andere Übersetzer weiter, sondern fertige ich sie immer persönlich an. Ein erfahrener Kollege unterstützt mich bei der Korrektur meiner Arbeiten und bei fachlichen Frangen, schließlich ist niemand allwissend!

Haben Sie weitere Fragen? Nehmen Sie mit mir Kontakt auf und fragen Sie oder besuchen Sie meine Website: www.malorny.pl oder mein Profil auf proZ.com: http://www.....com/translator/1247876

 

   Pricing / Other services

 


Fachübersetzung - 0,08 € / Ausgangswort (incl. Korrektur eines erfahrenen Kollegen)
Korrekturlesen - 0,04 € / Ausgangswort od. 20,- € pro Std.

 

   Certification / Accreditation

 

German > Polish

University Opole

German > Polish

Maschinenbau-Technikum in Tichau/Tychy

1062 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint