Afrikaans
> English
- Translating - Proofreading
English
> Afrikaans
- Translating - Proofreading
English
> Polish
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover
Polish
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover
|
I have been working as a freelance translator since 2004, translating well in excess of 2.000,000 words (up to 27.06.2016). Following is a list of companies I have been associated with in regard of translation work:
2005 – 2015 Translation companies:
Capita TI (MoJ and NHS contracts)
The Big Word
ANSH
Norak Trading, Spain
FLS Translations,
Krisco Travel, South Africa
Linguistic System Inc, USA
Crystal Translations Llp, UK
Soror Language Services, Rep. of South Africa
Various outsourcing translators
Various private individuals
2004 – 2015 Translations of:
Legal – British Ministry of Justice documents (MoJ) contract, Marriage/divorce certificates, Summons, Libels, Court orders etc.
Medical – NHS contract, Certificates, Test results, Medical history charts.
Sport – Motorsport, Angling (salt, game and coarse), Sport accessory labels.
General – ID, CV, Birth certificates, Private letters and correspondence.
Technical – Operating manuals, Specification sheets, Installation/assembly manuals.
Pricing / Other services
Eng > Pol --> GBP 0,04/word
Pol > Eng --> GBP 0,04/word
|