English
> Swedish
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
German
> Swedish
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Italian
> Swedish
- Translating - Interpreting (cons.) - Copywriting
Swedish
> German
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Swedish
> Italian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Swedish
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
|
Experience (IT):
• 2011, febbraio APT Basilicata, Servizi di traduzione e assistenza linguistica per il dipartimento agricoltura SREM e l’APT Basilicata( italiano-inglese-svedese) al convegno “Basilicata turistica” a Stoccolma, Svezia.
• 2010 Greenews.info, web magazine su green economy. Studio Greengrass, agenzia di communicazione di Andrea Gandiglio, Torino. Ruolo nell’azienda: New business development e responsabile marketing. Tradutrice.
• 2010 ARTissima, fiera d’arte contemporanea, Torino, organizzazione del “programma VIP”. Traduttrice e guida privata per stranieri.
• 2010 Traduttrice e guida per stranieri tramite l’agenzia “TeaElliott s.n.c.” (www.teaelliott.com )
• 2007-2010 Traduzioni di testi italiano/svedese, italiano/inglese e svedese/inglese per “Nordtext” ( www.nordtext.com ) e per OFFicina (http://www.offdesign.it/ )
Experience (EN):
2011 february, APT Basilicata ( agency for tourism in the Basilicata region, Italy). Translator and linguistic assistant for the department of agriculture SREM and APT Basilicata ( between the languages italian- english- swedish) at the convent " Tourism in Basilicata" in Stockholm, Sweden.
2010 Greenews.info, webmagazine about green economy. In collaboration with Studio Greengrass, communication agency, Turin, Italy. New buisness development, marketing manager and official translator.
2010 ARTissima, contemporary art fair in Turin, Italy. Organisation of the V.I.P program. Personal translator and guide for foreigners.
2010 "TeaElliott s.n.c." Translator and guide for foreigners.
2007-2010 Translation of documents between italian/swedish, italian/english, Swedish/english for "Nordtext" and OFFicina.
Education;
• 2010 Laurea in ”Storia dell’arte e studi della cultura visuale”, Università di Lund, Svezia. Tesi: “A critical discussion and comparison of Asian art museums in Italy”. Studio e analisi critica delle collezioni d’arte cinese e giapponese del Museo d’arte orientale (MAO) a Torino e Museo d’ arte orientale Edoardo Chiossone a Genova.
Storia dell’ arte, design e dell’ architettura dall’antichità fino al postmodernismo. Specializzazione; arte contemporanea, impressionismo, arte giapponese e cinese.
• 2010 Corso base di ” Presentazione della provincia di Torino vitivinicola e degustazione di vini piemontesi” a cura di Alessandro Felis.
• 2005- 2007 “Lingue e letterature dell’ Asia e dell’ Africa”, facoltà di Lingue e Letteratura Straniere, Università di Torino. Studio della lingua, letteratura e cultura cinese, giapponese, tedesca, inglese e italiana. Studio del metodo di traduzione tra queste quattro lingue. Studio dell’ arte, storia e geografia della Cina e del Giappone.
• 2003-2005 ”La lingua e cultura Italiana”, Università di Lund, Svezia. Studio della lingua, letteratura e cultura italiana.
|