TRADUguide.com - Language service provider profile

Maria Elena

The professional way to work

Country

Luxembourg

Native language

Italian

 

Specializations

Business
Marketing / Financial
Arts / Entertainment
Other

 

 

   Career / Experience

 

English > Italian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading

French > Italian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading

German > Italian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading

Italian > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading


CURRICULUM VITAE
MARIA ELENA BELLI

Personal data
_________________________________________________________________________
Name
Maria Elena

Surname
Belli

Telephone number
+39 3494986688
+352 661836917

Email
mariaelenabelli@hotmail.it

Education
________________________________________________________________________________
2009
Master of Arts in Conference Interpreting at the S.Pio V University (Rome)
Languages : English
German
French
Italian (mother tongue)

09/2007 – 01/2008
Six months Erasmus Program in Munich, at the SDI Institute (Sprache und Dolmetscher Institut / Intitute for Interpreting and Translation)

2006
Bachelor in Foreign Languages at the Orientale University in Naples.

Professional experiences
________________________________________________________________________________
Interpreting

April 2008
Consecutive interpreting on the occasion of Ambassador H. Tuerk lecture “Combating terrorism at sea - the suppression of unlawful acts against the safety of maritime navigation” held in Rome.

May 2008
Simultaneous interpreting on the occasion of Mr Florian Sachse (SDL managing director) lecture on the new translation tool Passolo,
held in Rome.

September 2008
Simultaneous interpreting and chuchotage on the occasion of EBCL International conference “4th Meeting for EBC*L National Representative Offices & Meeting of the Council Business Competence for Europe”.

November 2008
Simultaneous interpreting on the occasion of the international workshop “Women’s empowerment” held in the “Sala Refettorio” of the Chamber of Deputies, in Rome.

December 2008
Consecutive interpreting on the occasion of the international conference “Peace and conflicts in our times”, organised by S.Bonaventura University and hosted by the Italian Senate, on December 10th 2008

March 2009
Simultaneous interpreting (from Italian into English) on the occasion of the CISL international meeting held in Rome, attended by CISL Secretary General and the major of Rome, Mr Alemanno.

September 2009
Consecutive interpreting for the “Lottomatica” company in Italy, on sports betting and video lottery terminals.

From may 2009 to October 2009
Translation and cooperation in the organisation of the XXIII International Film and TV Festival Eurovisioni, held in Rome.

November 2009
Simultaneous interpreting eng > ita> eng on the occasion of the 6th EBCL International Meeting held in Vienna, from the 20th to the 22nd of November.

December 2009 –
March 2010
Translation internship for the Studios92.com company, in New Romney, Kent, Great Britain.
Duty: Translation Department Supervisor

January 2010
Simultaneous interpreting eng > ita> eng on the occasion of the EBCL International Meeting held in Budapest, from the 26th to the 28nd of January.

May 2010
In-house documents translation for the API president in
Settebagni (Rome) on may 26th 2010.

June 2010
Consecutive and whispering interpreting on the occasion of the T-PICAL GRUNDTVIG PROJECT, training through music, organized
by Antares, on June 14th 2010.
Consecutive and whispering interpreting on the occasion of the event“Iran and beyond. Local and global commitment to protect human rights defenders” held by the Province of Rome, on June 18th 2010.

July 2010
Simultaneous interpreting Eng > Ita> Eng on the occasion of the EBCL regional meeting held in Rome, from the 11tth to the 14th of July.

September 2010
Italian Minister for Foreign Affairs internship, at the Italian Embassy in Budapest – department of politics.
Tasks:
- Monitoring of the Hungarian political situation as well as the international press;
- Monitoring of the political events at the European level and their consequences at national level;
- Monitoring of the minorities situation, with a particular focus on Roma people situation;
- Monitoring and Italian Foreign Ministry Crisis Unit’s updating regarding the environmental emergency in Hungary, on October 2010.
Attendance of meetings, briefings and events, as Italian Embassy Representative, such as:
1. National Development Minister press conference (Tamàs Fellegi) on the occasion of his first public intervention as Minister of the newly elected Orban government, at the Gellért Hotel, on September 21st 2010.
2. Human Rights International Forum, on the occasion of the Establishment of the Budapest Centre against genocide and mass atrocities, at the Hungarian Ministry for Foreign Affairs, on October 18th and 19th .
3. General and Foreign Affairs Councils briefing, at the Hungarian Ministry for Foreign Affairs, in preparation of the following Councils in Brussels, on October 25th 2010.
4. Regular update on the environmental emergency in Hungary to the Italian Ministry for Foreign Affairs’ Crisis Unit and attendance to the conference organized by the Hungarian Ministry for Foreign Affairs on the emergency management.
5. Human Rights situation monitoring, with a particular focus on Roma situation, followed by a research and analysis of Roma communities in Hungary.
6. General and Foreign Affairs Councils briefing, at the Hungarian Ministry for Foreign Affairs, in
preparation of the following Councils in Brussels, on November 13th and December 9th.

January 2011
Simultaneous/whispering interpreting on the occasion of the International Conference held by EBCL*International in Vienna, on January 19th and 20th.

February 2011
Simultaneous/whispering interpreting on the occasion of the International Conference held by EBCL*International in Vienna, on February 17th and 18th.

March 2011
Transcription / translation of audio files for the Italian National TV third channel.

April 2011
Ebcl representative on the occasion of the Easy Business meeting in Vienna on April 28th and 29th.

April 2012
Simultaneous interpreting, Eng > Ita > Eng on the occasion of the first international meeting on the CDKL5 rare disease, held in Bologna (Department of Human and General Physiology – Bologna University) on April 28th and 29th.

August 2012
Simultaneous interpreting Eng > Ita > Eng on the occasion of the International meeting EuroFraMe 2012, held in Katowice, from August 27th to 31st.

November 2012
Simultaneous interpreting German > Italian and English > Italian on the occasion of the international Congress “Agriglobal” held in Hannover on November 15th 2012.

December 2012
Simultaneous interpreting Eng > Ita > Eng on the occasion of the international training program for Italian Prime Minister cabinet officers on “The fight against corruption in the public sector: legal framework, the EU institutions and best practices” held by and at the Council of Europe on December 3rd and 4th in Strasbourg.

January 2014
Consecutive/whispering interpreting Eng > Ita > Eng on the occasion of the international meeting of FIR (International Federation of Resistant Fighters) held on January 18th and 19th, at ANPI (National Association of Italian Partisans) headquarter and Rome's Town Hall (Campidoglio).


June 2014
Consecutive interpreting on the occasion of the international meeting on gambling (Analysis of two countries legal regimes: Italy and Greece), held on June 11th at Confcommercio, in Rome.

November 2014
Simultaneous interpreting Eng > Ita > Eng and French >Italian on the occasion of the Second international congress on silviculture, held in Florence from the 26th to the 28th of November.


Translation

2007
Analysis of the film “Crash” and the translation of its script. An overview and translation proposals.
2008/2009
Translation of the German TV Film “Wut” script: translation problems and proposals (from German into Italian).

2008/2009
Translation for the EBCL International, Latina, Italy.
(Financial and educational projects, half year reports, balance sheets)

2009
CIDC (Coalizione Italiana per la Diversità Culturale / Italian Coalition for Cultural Diversity) member, responsible for international relations.

2009
Translations for the Eurovisioni International Film Festival (Rome)

2009
Translation for the Association “Women in Iran” (documents, press releases, articles)

2010
Translation of reserved documents for the API president in Settebagni, Rome.

2010
Translation of the balance sheet of the German company Pohlen Solar Ltd.

2011
Translation of a tourist guide on “made in Italy” products and tourism.

July 2011
Transcription / translation of the BBC World Service Director’s interview (Peter Horrocks) on the occasion of his participation in the event “Tabularasa”, held in Reggio Calabria

From October 2011
Translator for euroscript International, Luxembourg, dealing with European Parliament and European Commission translation projects (European Parliament Translation Unit and European Commission DG Trad – DG Enterprise).
Example of translated and revised documents:
Question for written answers (EP),
Amendments;
Communications to members;
Petitions to the European Parliament and Commission;
Reports and working documents;
Studies on particular topics;
Directives and regulations.
EU Official Journal (OJS).

February 2012
Transcription / translation of audio files for the Italian National TV third channel.

Freelance interpreter and translator from:

English into Italian
Italian into English
German into Italian
French into Italian

Specialization
__________________________________________
EU law
EU funded projects
Human Rights and International Politics
General economics - marketing

Accreditations, memberships and certificates
__________________________________________

February 2010: accession to AITI (Italian Association for Translators and Interpreters) as trainee member.

March 2013: Sworn interpreter

June 2013: DALF- C1 French language certificate issued by the Alliance Française

March 2014: Conference Interpreting Certificate – German as C language, issued by the Internationale Sommerschule Germersheim.

CURRICULUM VITAE
MARIA ELENA BELLI

 

   Certification / Accreditation

 

English > Italian

February 2010: accession to AITI (Italian Association for Translators and Interpreters) as trainee member.

German > Italian

February 2010: accession to AITI (Italian Association for Translators and Interpreters) as trainee member.

English > Italian

March 2013: sworn interpreter in Luxembourg

German > Italian

March 2013: sworn interpreter in Luxembourg

French > Italian

March 2013: sworn interpreter in Luxembourg

French > Italian

June 2013: DALF- C1 French language certificate issued by the Alliance Française.

German > Italian

March 2014: Conference Interpreting Certificate – German as C language, issued by the Internationale Sommerschule Germersheim.

680 visits to this profile.

© 2001-2020 TRADUguide | Imprint