Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

houedraogo

Quality, Reliability, Timeliness!

Country

Burkina Faso

Native language

French

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
Trados
SDL Trados
Wordfast
across

 

Additional services

Language instruction
Consulting

 

Professional Memberships

ATA

SDL Trados Certification

 I am SDL Trados certified. (Level 2)
 
Click here to see my SDL Trados certification page.

 

   Career / Experience

 

English > French
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading


More than 25 years in EFL
- 7 years of TESOL
- 20+ years in Translation/Interpretation
- Various fields covered
______________________________________________________________________________________________

Experience to date

Field (Volume/source words)
Project Management 2,000,000
Mechanics/Automotive 500, 000
Military/Civil/Defence/Security 2,000,000
Water Sanitation 500,000
Finance/Business 750,000
Law/Contracts/Patents 5, 000,000
International Org/Dev/Coop 750,000
CV/Applications 100,000
Advertising/Public Relations 100,000
Government/Politics 250,000
General/Conver/Greet/Letters 150,000
Environment & Ecology 250,000
Education/Pedagogy 250,000
Construction/Civil Engineering 500,000
Medical (general) 750,000
Management/Bus/Commerce 750,000
Engineering (general) 500,000
Forestry/Wood/Timber 250,000
Agri Livestock/Animal Husbandry 2,000,000
Social Science, Sociology, Ethics, 1,000,000
Science (general) 1,000,000
Medical: Health Care 75,000
Transport/Shipping 50,000
Tourism & Travel 50,500
Various Texts (emails, abstracts…) 5, 000,000

 

   Pricing / Other services

 


Translation : 0.06 EUR/Source Word
Proofreading: 0.03 EUR/Source Word

 

   Certification / Accreditation

 

English > French

American Translators Association (ATA)

10358 visits to this profile.

© 2001-2026 TRADUguide | Imprint