Czech
> Polish
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Polish
> Czech
- Translating - Interpreting (cons.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Slovak
> Polish
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
|
Services:
- Translating and interpreting, including sworn translation,
- Proofreading and editing,
- any subject (i.e. law, court proceedings, medical, veterinary, pharmacology, technical, electronics, popular and science literature , specialist handbooks and documentation),
- Service standards: on time, professional, high quality guaranteed.
Professional experience:
- 1991-2003 - active translator/interpreter (as an full-time employee, freelancer, own translation agency),
- sworn translator since 1996,
- member of Polish Society of Economic, Legal and Court Translators TEPIS,
- Masters degree from Faculty of Human Science and Philosophy
at the University of Zagreb (Polish and Czech studies),
- English language exam at the Ministry of Foreign Affairs,
- 1991 - assistant of the Consul at the Republic of Poland Consulate in Prague (contacts with Polish citizens, liase with Czech authorities, issue permits and certificates, collect consular charges, meetings with diplomatic corps, translations).
1979 - 1992: lived, studied and worked in Czech Republic, including:
1988 - 1992 Charles University in Prague
1984 - 1988 Czech secondary school in Prague
1984 - 1988 Polish secondary school in Prague
Additionally:,
1994 - 1995 University in Zagreb
1992 - 1993 University in Warsaw
Certification / Accreditation
Polish >
Czech
Sworn translator since 1996 (Polish to Czech and Czech to Polish).
Czech >
Polish
POLISH FEDERATION OF ENGINEERING ASSOCIATIONS
- NOT
Polish >
Czech
POLISH FEDERATION OF ENGINEERING ASSOCIATIONS
- NOT
|