Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Fernando Bielsa

Full commitment with quality and delivery deadlines

Country

Spain

Native language

Spanish

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books

 

Software

Microsoft Office
StarOffice/OpenOffice
Trados
SDL Trados

 

 

   Career / Experience

 

Catalan > Spanish
  - Translating
  - Proofreading

English > Catalan
  - Translating
  - Proofreading

English > Spanish
  - Translating
  - Proofreading

German > Catalan
  - Translating
  - Proofreading

German > Spanish
  - Translating
  - Proofreading

Spanish > Catalan
  - Translating
  - Proofreading


Fernando Bielsa
Tlf: 0034 605 527 877
bielsatrad@gmail.com
Contact via Skype: fernando.bielsa1



Education

University Jaume I Castelló de la Plana, Spain
Translation degree
________________________________________
University of Valencia Valencia, Spain
Postgraduate certificate in Education.
________________________________________
Qualifier Board of Valencian Knowledge. Valencia, Spain
Mastery level of Catalan
________________________________________
Goethe Institut Berlin, Germany
Zentrale Mittelstufenprüfung
Upper intermediate level of German as a foreign language.
________________________________________
Hackney Community College London, UK
English courses
English as a foreign language
________________________________________
University Jaume I Castelló de la Plana, Spain
Literary translation seminars in English and German.
Edgar Allan Poe and Heinrich Heine.
________________________________________
Official Languages School Valencia, Spain
Basic level of Arabic
________________________________________
El Cabanyal High School Valencia, Spain
Installation and maintenance of heating and cooling systems engineer.


Relevant professional experience

2009- 2014
Freelance translator.
Localization: translation of web pages and applications.
Audiovisual: translation of films and documentaries.
Technical: automotive industry, heat and cold production systems, valves and control systems of industrial machinery, telecomunications.
________________________________________
Literary translator
Co-translation of El germà Jacob. Original title: Brother Jacob. George Elliot. ISBN 978-84-7502-807-1
Collaborator of Worldscribe. Translation of avant-garde literature. www.worldscribe.nu
________________________________________
Newroz Valencia and Castelló de la Plana, Spain 2004-2006
Community interpreting in court and police stations.
________________________________________
Art Gallery Canem. Castelló de la Plana, Spain 2003
Community interpreting.
Naomi Tereza Salmon. Video Art.
Exhibition about Joseph Beuys. Video Art.
________________________________________
Volkshochschule (Community College) Berlin, Germany 2002
Teacher of Spanish as a foreign language.

 

   Pricing / Other services

 


Translation:
EN>ES: 0.065$/0.05€ per source word
DE>ES: 0.07$/0.05€ per source word
EN>CAT: 0.065$/0.05€ per source word
DE>CAT: 0.07$/0.05€ per source word
ES<>CAT: 0.06$/0.05€ per source word

Proofreading/Review
EN>ES: 0.035$/0.025€ per source word
DE>ES: 0.04$/0.03€ per source word
EN>CAT: 0.035$/0.025€ per source word
DE>CAT: 0.04$/0.03€ per source word
ES<>CAT: 0.03$/0.02€ per source word

799 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint