TRADUguide.com - Language service provider profile

Mareschi, LL.M.

English for professionals

Country

Germany

Native language

English

 

Specializations

Business
Marketing / Financial
Law / Certificates
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
SDL Trados
across

 

Additional services

Language instruction
Project Management
Consulting
Conferences/Trade Fairs

 

 

   Career / Experience

 

English > German
  - Translating
  - Proofreading

French > English
  - Proofreading

German > English
  - Translating
  - Proofreading
  - Copywriting

Italian > English
  - Proofreading

Spanish > English
  - Translating
  - Proofreading

Spanish > German
  - Proofreading


An der Kölner Universität und an der University of London habe ich Jura studiert. Terminologie hingegen an der Universität von Barcelona.

Ich spreche fließend englisch (native speaker), spanisch und italienisch. Aufgrund meines Studiums und Sprachkenntnisse arbeite ich hauptsächlich als Trainerin für Legal und Business English.

Seit 2009 übersetze ich (D-E oder E-D) ‚Cross Border Contracts’ für Banken, Reiseunternehmen, Großkonzerne sowie Gesetze und Gutachten für Kanzleien an und fertige Rechtsgutachten an. Außerdem übersetze ich für diverse Übersetzungsunternehmen. Neben meiner Übersetzungstätigkeit biete auch ich Proofreading sowie ein Legal/Business Letter Writing Service an.

Absolute Diskretion und Pünktlichkeit ist eine Selbstverständlichkeit. Aufgrund der Geheimhaltungsvereinbarungen und Datenschutzbestimmungen, die im Bereich juristischer Übersetzung üblich sind, mache ich weder Angaben zu meinem Kundenstamm noch bitte ich um Referenzen. Ich übersetze nur noch für Direktkunden. Hin und wieder nehme ich Proofreadingaufträge von Outsourcern an.

Für weitere Informationen besuchen Sie bitte meine Webseite:
www.legalenglish-online.eu oder mein Profil auf Xing

 

   Pricing / Other services

 


Gerne übernehme ich für Sie Ihren englischen Schriftverkehr oder übersetze Ihre deutsche Korrespondenz ins Englische. Falls Sie bereits Ihren Schriftwechsel auf Englisch übersetzt haben und diesen aber gegenlesen lassen möchten, erledige ich dies ebenfalls für Sie.

Sie haben bereits eine Webseite auf Deutsch und wollen gerne auch eine englischsprachige Version anbieten, um internationale Mandanten und Geschäftspartner anzusprechen.
Ich übersetze den Content Ihrer Webseite gerne für Sie.

Honoarsätze nach Absprache

3924 visits to this profile.

© 2001-2020 TRADUguide | Imprint