Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

MOJA

Nativ Swedish professional translator with long experience living in Sweden

Country

Sweden

Native language

Swedish

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
Trados
Star Transit
SDL X
PageMaker
PhotoShop
DreamWeaver
SDL Trados

 

Professional Memberships

SFÖ

 

   Career / Experience

 

Danish > Swedish
  - Translating
  - Proofreading

English > Swedish
  - Translating
  - Proofreading

German > Swedish
  - Translating
  - Proofreading

Norwegian > Swedish
  - Translating
  - Proofreading


I am a translator who translates from English, German, Danish and Norwegian into Swedish. I live in Sweden and Swedish is my mother tongue. I could be interested in doing translation jobs for you so I send you my CV below:


This is my CV:
I graduated as a Master of Arts in Languages Education at the University of Gothenburg in June 1982 and started teaching teenagers and adults English, German, Swedish, civics and history in August the same year at a school called Altorpskolan in a community called Herrljunga which is about 80 kilometres north-east of Gothenburg. In 1992 I started my translation agency called MOJA översättning (översättning = translation), where I work full time. Mostly I have translated technical texts but also an amount of other texts including EU texts. Normally I work with one of my computers (Windows 10) and when I do so I often use WORD 2016 (Microsoft Office 2016). I sometimes use Trados Translator's Workbench version 8.3, Trados Studio 2011, 2014, 2015, 2017 and 2019, Star Transit XV, Star Transit Next, MemoQ (any version), Wordfast, Across and SDLX. Sometimes I work with PageMaker 6.5 or InDesign. I am member No. 95074 of the Swedish Association of Professional Translators.


Here are some examples of texts that I have translated:

Car electronics

Electronics

Consumer electronics manuals (CD players, CD recorders, DVD players, DVD recorders, TV sets, VCRs etc.)

Paper machine technology

Cutting machinery

Veterinary surgery

EU texts and documents [European Parliament, European Commission]

Printing machinery

Coating machinery

Household equipment

Measuring equipment

Laser welding

Patents

Company strategies

Cycle manuals

Cycle maintenance manuals

Electro surgery

Automotive manuals

Automotive owner manuals

Automotive workshop manuals

Engine manuals, diesel and petrol engines

Engine workshop manuals, diesel and petrol engines

Rail vehicle manuals

Rail vehicle workshop manuals

Texts for CD encyclopaedias

Electro surgical instrument manuals

Computer software manuals

Computer hardware manuals

Packaging equipment manuals

Food processing manuals

Logistics

Printer manuals

Printing machinery manuals

Phone manuals

Mobile phone manuals

Fax machine manuals

Grinding machine manuals

UPS manuals and documentation

Moisture protection documentation

Websites
E-commerce

Network manuals

Mixing machines

Moulding machines (plastics, metals)

Computer news

Computer games

Farming equipment

Banking systems

CAD/CAM

Prices: around 0.13 Euros per word (negotiable)


MOJA oversattning/translation
Tranebergsgatan 42
43243 Varberg
Sweden

Phone: +46708507971

E-mail: jan.lundberg@moja.se

Website: http://www.moja.se

Yours sincerely

Jan Lundberg





 

   Pricing / Other services

 


I normally charge around 0.13 Euros per word (negociable) and I take about 0.065 Euros/word or 40 Euros per hour for proofreading. The prices are negotiable.

2024 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint