English
> Italian
- Translating - Interpreting (cons.) - Copywriting
French
> Italian
- Translating - Copywriting
Italian
> French
- Translating - Copywriting
Italian
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Copywriting
|
Translator (ita-eng, eng-ita, fr-ita)
From 1998 for direct clients and agencies among which Logos Group, Inlingua, Soget Sas, Oxford School, Deutsche Bank, CSC Group, Cattolica Assicurazioni, Sedgwick (now Aon Corporation), Taschen Books, Fodor’s.
Areas of expertise: technical (use and maintenance manuals, technical specifications), business (correspondence, corporate documents, leaflets, real estate), IT (websites localisation, user on-line guides, software), general (press releases, art criticism, travel guides).
Subjects in detail:
quality, use, maintenance and instruction manuals, technical specifications (labelling machines, packing machines, pressure valves, heat regulators, lighting equipment, capstans, photographic systems, punching machines, folding machines, welding machines, sterilising unit, chemical and plastic products, pallets, pumps, spiral staircases, concrete pumps, construction quality manual)
leaflets and corporate documents (company presentations, marketing reports)
real estate (agreements of sale, loan agreements, technical specifications for the works)
websites localisation (trade fairs, machines manufacturers, hotels, IT and web services companies, electric power supply companies)
IT (user on-line guides, software, software documents)
art criticism (Taschen books)
travel guides (Fodor’s travel guides)
press releases (financial sector)
legal documents (contracts, deeds of sale, confidentiality agreements, supply agreements, expert’s reports, ECIP contracts, feasibility studies)
Interpreting
commercial negotiations
software development language assistant (3 months’ service for each project) for insurance companies and main banking groups (such as Deutsche Bank)
|