English
> Italian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.)
French
> Italian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.)
German
> Italian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.)
Italian
> German
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.)
Italian
> French
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.)
Italian
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.)
|
I am a conference interpreter and translator with the following language pairs:
English > Italian,
German > Italian,
French > Italian,
Italian > English,
Italian > German.
I work as a freelancer and carry out the following services:
- Simultaneous interpreting
- Consecutive interpreting
- Liaison/business interpreting
- Translation
- Transcription
- Respeaking
In 2007 I got a BA Degree with honours in Linguistic and Cultural Mediation Sciences and in 2010 a MA Specialist Degree with honours in Conference Interpreting.
I have studied and worked mostly in Italy and I have improved the conference interpreting techniques in Munich at the “Sprachen&Dolmetscher Institut” interpreting school.
Since 2010 I have worked as an interpreter, translator, transcriber, tour guide and language teacher for various clients: private individuals, companies, interpreting and translation agencies, academies, educational centres, international trade fairs, public bodies, cooperatives, organisations, cultural associations and religious congregations.
Moreover, I studied the respeaking technique for producing real-time subtitles, starting from my graduation thesis on the relationship between the interpreter and new technologies and then attending respeaking courses for real-time subtitling for deaf people. Since 2013 I have been a member of the International Association of Respeaking OnA.I.R. and I currently coordinate its activities in German language.
Web site for further information: www.interpretetraduttricesimultanea.com.
|