Arabic
> Bosnian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Arabic
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Bosnian
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Voiceover
Croatian
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Dutch
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Dutch
> Bosnian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
English
> Bosnian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
French
> Bosnian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Serbian
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
|
Dobar dan:
Ja sam izvorni govornik bosanskog jezika, u potpunosti školovan na engleskom jeziku (američka govorna verzija). Završio sam četverogodišnji fakultet sa francuskim i arapskim jezikom kao glavnim predmetima studiranja, poslije čega sam odbranio magistarski iz pismenog prevođenja ("Prevođenje u pravnom kontekstu").
Prevodim pismeno i usmeno u kombinaciji: bosanski/hrvatski/srpski i engleski (glavni jezici), kao i francuski, arapski i holandski (jezici sa kojih prevodim). Imam preko 15 godina profesionalnog iskustva u pismenom i usmenom prevođenju i to uglavnom sa velikim međunarodnim organizacijama kao što su UN i NATO.
Što se tiče pismenog prevođenja, uža specijalnost mi je prevođenje pravnih, vojnih i medicinskih dokumenata (većinom forenzičarskih), ali mi nisu strani ni projekti iz domena finansija, poslovanja, telekomunikacija i elektrotehnike.
Imam ogromno iskustvo u naporednom i simultanom prevođenju tokom krivičnih istraga i razgovora, sudskih procesa, ali i poslovnih pregovora.
Moje cijene su navedene u gornjem dijelu mog profila i važe za svako tržište. Ukoliko ste za dugoročnu saradnju na velikim projektima bio bih više nego spreman saslušati Vaše prijateljske i razborite prijedloge.
Spreman sam da dam popust od 40% po projektu i to samo i isključivo djeci šehida i poginulih boraca (ABiH naravno), kao i nevladinim organizacijama koje se bave pomaganjem djece.
Hvala i nadam se da ćemo se uskoro čuti!
Hello there:
I am a native speaker of Bosnian, but I have been educated entirely in English (US). I got my BA in French and Arabic, and have MA in Translation ("Translation in Legal Context").
I am translating and interpreting in combination Bosnian/Croatian/Serbian and English (main language), and French, Arabic and Dutch (passive languages). I have more than 15 years of professional experience mainly with large international organizations such as UN and NATO.
As far as translation is concerned, my area of expertise is domain of law, military science and medicine (forensics), but I am not a stranger to translation of financial documents, business projects, or projects in telecommunications and technical projects.
I have extensive experience in consecutive and simultaneous interpretation during court depositions, criminal investigations and interviews, as well as in the context of business negotiations.
My rates are posted above, but I would be more than happy to listen to your sane and friendly terms of cooperation on large projects.
Thanks for reading my profile, am looking forward to hearing from you soon!
Bonjour:
Ma langue maternelle est bosniaque, mais j’étais éduqué complètement en anglais (aux Etats-Unis). J’ai reçu mon BA en français et arabe, et un Masters en traduction ("La traduction au contexte juridique").
Je traduis et interprète en combinaison bosniaque-croate-serbe et d’anglais (langues principales) et français, arabe et hollandais (langues passives). J’ai plus que 15 ans d’expérience professionnelle en travaillant avec les grandes organisations internationales comme ONU et OTAN.
Je me spécialise en traduction des documents juridiques, militaires et médicaux, mais je traduis aussi les documents qui viennent de domaine financière, business, télécommunications et technologie. J’ai une grande expérience en interprétation simultanée et consécutive pendant les procès verbal du court, au contexte des enquêtes criminels et entretiens, mais aussi pendant les négociations de business.
Merci d’avoir lire mon profil et a bientôt, j’espère.
Pricing / Other services
$0,09 per SW in any combination.
Consecutive interpretetation: $50 an hour with two hour minimum, non-negotiable.
|