Arabic
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading
|
Madiha Giglione
Native Arabic Speaker
520-456-5864
F: (336)868-9309
Email: arabicprincess542000@yahoo.com
Clearance: Final Secret w/CI Poly; TS/SCI w/Lifestyle Poly pending
Professional Experience
MPRI
Alexandria, Virginia
Full time employment requiring the Translation, Interpretation, and Synopsis of classified media in the Arabic language for The National Media Exploitation Center (NMEC).
Accent on Languages July, 2004 to October, 2004
Sacramento, California
Served as a Project Manager and linguist for a team of four linguists conducting Title III telephone surveillance for federal law enforcement. Work focused on targets involved in cross border drug trafficking and other federal statute violations. Duties required Secret clearance (CI Polygraph administered July, 2003), daily exposure to law enforcement sensitive information, and minimization of telephone traffic (Title III [18 U.S.C. §§ 2518(5)]). Linguists are required to provide simultaneous interpretation and synopsis of intercepted information, translation from Arabic to English, and transcription of Arabic audio intercept into both English and Arabic (i.e. Arabic typing skills are required).
Summary of skills developed:
Processed multiple calls daily
Invariably accurate interpretation/translation/transcription
Only linguist in a four person team to possess fluent Arabic typing skills
Received verbal commendations from the Case Agent
Maintained a rigorous schedule of seven days each week with no days off
Completed minimization and Phonetic Transcription training (i.e. Arabic transcription using English letters)
McNeil Technologies
Baghdad, Iraq.
Served in the Combined Media Processing Center (CMPC) – Baghdad (Iraq Survey Group) in support of National Intelligence from November, 2003 to January, 2004 as part of an elite team of linguists charged with the translation and interpretation of classified and sensitive information. This position required me to obtain a Secret clearance with a CI polygraph upon hiring and focused on the exploitation of critical documents recovered in Iraq.
Summary of skills developed:
Processed an average of 100 pages a day for exploitation
Invariably accurate translation
Translated technical documents dealing with hard sciences
Conducted simultaneous interpretation on former Iraqi government leadership
Selected to be part of General Dayton’s Quick Reaction Team
Awarded a letter of recommendation citing abilities as being in the “top ten percent” of linguists by the Chief of the CMPC
Doha, Qatar
Served in the CMPC – Qatar (Iraq Survey Group) in support of National Intelligence from October, 2003 to November, 2003 as part of a translation team of linguists charged with document exploitation and was immediately placed in a quality control position supervising six linguists in the translation of classified information.
Summary of skills developed:
Developed supervisory and management skills in the linguist field
Consistently developed the skills of subordinates
Translated the most difficult and critical documents
Washington, DC
Served in the Document Exploitation cell in Bolling Air Force Base in support of National Intelligence from September 2003 to October 2003 as part of a translation team of linguists charged with document exploitation of classified and sensitive information in preparation for deployment.
Summary of skills developed:
Developed a firm understanding of national level linguist procedures
Thoroughly trained on the proper handling of classified documents
Worked beyond assigned hours to complete critical assignments
Bowne Global Solutions
Atlanta, Georgia
Served as an interpreter for the Immigration and Naturalization Service and performed both consecutive and simultaneous interpretation during courtroom deportation hearings. This position demanded a thorough knowledge of legal terminology as it applies to immigration and required the linguist to be tested and certified in the target language (Arabic). Multiple hearings were conducted in the same day in a fast-paced environment with little or no tolerance for inaccuracy.
Summary of skills developed:
Interpreted and translated testimony from subjects with varied dialects
Maintained a spotless record for accuracy
Became intimately familiar with courtroom procedures
Developed skills in dealing with hostile or ill-motivated subjects
Freelance Language Projects
(Samples Available)
Comprehensive Language Center, Inc March 2005-Present
Arlington, VA
Project Description:
Transcription in Arabic from Iraq in 1990 (High volume project)
Translation from Arabic to English
Project required knowledge of military terms
JTG Inc.
Alexandria, VA
Project Description:
Translation from English to Arabic of over 23,000 words typed in Arabic for a military project
Short suspense project completed in eight days
International Translation Services January 2005
San Diego, CA
Project Description:
Translation of a Website from English to Arabic
Project required knowledge of software Terminology
Short suspense project completed in two days
Language Services
New York, NY
Project Description:
Transcription and Translation of approximately five hours of conversations in multiple Gulf Arabic dialects typed in Arabic for a federal indictment
Short suspense project completed in five days
Word Express
Beverly Hills, CA
Project Description:
Translation of a certificate and transcripts in Arabic to English
Project required knowledge of PowerPoint and Excel
Short suspense project completed in one day
Education
Community College of Southern Nevada
Las Vegas, Nevada
Curriculum:
Certified in MS Word 2000 Expert Level
Completed English Grammar Course
Learned to type 40wpm, English and Arabic (self-taught)
University of Alexandria (Native Arabic Speaker)
Alexandria, Egypt
Curriculum:
Major in Arabic Literature and History ; Minor in French
Arabic and English language studies
Interests/Membership
o Politics, Current Events, and Computer Science
o American Translators Association (ATA) member
References Available Upon Request
Pricing / Other services
$45.00 hourly
.12 a word.
Certification / Accreditation
Arabic >
English
ƒ{ Certified in MS Word 2000 Expert Level
|