TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

231 months ago

Becky (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

pluie a la rampe

Context:

"pluie continue: 20 mins d'exp

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

231 months ago

myrthe  See my profile wrote:

pluie par le sytème automatique de simulateur de pluie

My comment:

rain to the rail

My references:

My opinion

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

231 months ago

myrthe  See my profile wrote:

(Asker only)

231 months ago

myrthe  See my profile wrote:

(Asker only)

231 months ago

Isabel Ruivo  See my profile wrote:

(Asker only)

231 months ago

Brenda Elkja  See my profile wrote:

The rain on the slope

My references:

www.ejge.com/2005/Ppr0614/Ppr0614.htm

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

231 months ago

Karen Vincent-Jones  See my profile wrote:

simulated rain

My comment:

A 'rampe' is an irrigation device which sprays water in rows and can also be used in rain simulation exercises to test eg whether something is waterproof

My references:

http://www-rides.u-strasbg.fr/equipements/simulorleans.html (fr)ttp://apt.allenpress.com/aptonline/?request=get-abstract&issn=0007-2745&volume=108&issue=02&page=0236 (en)

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

231 months ago

Karen Vincent-Jones  See my profile wrote:

blowing rain

My comment:

MIL Std 810F Method 506.4 seems to distinguish between rain and blowing rain. I suspect that GAM EG 13 Fascicule 12 makes a similar distinction, but refers to the method, “continue” vs “rampe”, rather than the type of rain.

My references:

http://www.dtc.army.mil/pdf/810f-change2.pdf

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

231 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

blowing rain

My comment:

MIL Std 810F Method 506.4 seems to distinguish between rain and blowing rain. I suspect that GAM EG 13 Fascicule 12 makes a similar distinction, but refers to the method, “continue” vs “rampe”, rather than the type of rain.

My references:

http://www.dtc.army.mil/pdf/810f-change2.pdf

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

231 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

(Asker only)

231 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

(Asker only)