TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

189 months ago

anglist (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Sprit-Knauser

Context:

VW-Golf

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

188 months ago

Zorica Felbab  See my profile wrote:

(Asker only)

189 months ago

Rupert Kindermann  See my profile wrote:

Gas Cheapskate (US) - Petrol Cheapskate (UK)

My comment:

I believe the translation should be more "catchy" and less "conservative"

My references:

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=Ci4HO3kMAA&search=cheapskate&trestr=0x28001

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

189 months ago

Rupert Kindermann  See my profile wrote:

to skimp on fuel

My comment:

ich hätte eine Frage: bezieht sich der Begriff auf das Auto, im Sinne von "frißt wenig Sprit", dann würde ich fuel-saving vorschlagen, oder bezieht sich der Begriff auf den Fahrer/Fahrstil, dann wäre die von mir eingegebene Formulierung angemessen

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

189 months ago

Uta Haubold  See my profile wrote:

to scimp/skimp/scant/screw gasoline

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

189 months ago

www.buero-garisch.de  See my profile wrote:

Comments by other colleagues on this answer:

189 months ago

  See profile wrote:

That's a true English expression

189 months ago

  See profile wrote:

That's a true English expression

(Asker only)

189 months ago

www.buero-garisch.de  See my profile wrote:

runs on a teaspoon of fuel

My comment:

Knauser - Geizhals. So, extremmely petrol consumption, very economical running costs. All these seem a bit too elevated style for Sprit-Knauser! If you want to use the above I would substitute either petrol or diesel for fuel which sounds a bit "pompous" Just a suggestion

My references:

http://www.linguee.de/search?query=Knauser

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

189 months ago

Uta Haubold  See profile wrote:

??????????? I don't think that your comment makes sense related to "Sprit-Knauser"! Somebody who "knausers" can also be someone who saves s.th. in an extreme way...

(Asker only)