TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

169 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Sciences / Non-fiction books

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

la excitación se adueñó de

Context:

En efecto, la aflicción dejaba paso a la rebelión del alma. Con lágrimas en los ojos, la..

Keywords:

...excitación se adueño de los once. Todos proclamamos la determinación de morir por el Señor, arrastrados por el sentimiento y la desperación...The feelings of the remaining 11 disciples at the time of the Last Supper. I'm not happy with the literal translation of this phrase.

 

 

The answer of P Diane  See profile was rated best

the eleven were overcome with emotion.