TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

168 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Sciences / Non-fiction books

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

para divertir a la muerte

Context:

La cruz no era sólo un símbolo de ejecución, sino un degradante instrumento heredado de...

Keywords:

...cladeos, asirios y persas paea divertir a la muerte. Eso era lo que le esperaba al Señor....la imposiciób del tormento no era más que el colofón de un veleidoso juego político.

 

 

to entertain death