TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

157 months ago

Claudia Botero (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

biomakers

Context:

The level of biomakers, such as hyaluronidase and other markers...

Keywords:

substances in a drug

 

 

The answer of Adriana Dosal  See profile was rated best

biomarcadores

My comment:

Por el contexto que pones (el resto de la oración) al parecer falta una 'r' entre la 'a' y la 'k' (biomarkers). En tal caso el término correspondiente en español es biomarcadores.
Quedaría algo similar a: "El nivel de biomarcadores, como la hialuronidasa y otros marcadores.."