TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

156 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

andavamo tanto bene

Context:

Parigi non era lontana. Neanche nel 1929. In ventiquattro ore ci si arriva...Ne parlai a..

Keywords:

...Darah. approvò l'idea. "Andavamo tanto bene," furono leuniche parole di rimbrotto che seppe pronunciare. Mi confermò che avrebbe dovuto informare Chicago...In this instance, darrah, who is famous for being uptight and rude with his employees, is talking to the protagonist abouthis impending transfer to the Paris office of the Chicago Tribune.

 

 

The answer of   See profile was rated best

things were going so well

My comment:

Depending on the context it could also be something like "we were getting on so well" (presumably at work before having to move to Paris) - but I'm not entirely sure of the context.