|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
195 months ago
Uta Haubold
asked this question:
|
Language pair: |
English > German |
|
Subject: |
Sciences / Non-fiction books |
|
Level of diffculty: |
Difficult / demanding |
|
Word or term in question: |
students' formation course - any good idea?? |
|
Context: |
wird jetzt auf "Difficult/..." gesetzt :-) |
|
Keywords: |
Who took part in such a course and what did you do there? |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Ausbildungskurs für Studenten
My comment:
Ausbildungskurs für Studenten;
Ausbildungszentrum für Studenten;
Ausbildungslehrgang für Studenten;
Bildungs-Ressourcen Center/Zentrum für Studenten
195 months ago
Tom Giebler Translations
wrote:
Firmunterricht
My comment:
Bei Google findet man überwiegend Einträge, die einen religiös-etischen Bezug zu haben scheinen. Ich bin zwar kein Experte auf diesem Gebiet, aber würde evtl. die Möglichkeit in Betracht ziehen, dass es in die Richtung Firmunterricht geht...sofern es vom Kontext her passt.
Comments by other colleagues on this answer:
The asker rated this answer best
195 months ago
Rupert Kindermann
wrote:
Grundkurs, Aufbaukurs, Ausbildungskurs oder ganz einfach KURS
My comment:
Ich selbst tendiere zum Grundkurs oder nur KURS.
Google gibt nicht wirklich viel her - Wenn man sich auf FORMATION alleine bezieht, steckt da die "Gründung" (daher AUFBAU) von etwas drin.
Hope it helps and is usable.
My references:
http://dream.santegidio.org/public/News/x__newsreadpubNS.asp?IdNews=238&offset=0&Curlang=DE
http://www.linguee.com/search?direction=auto&query=formation+course
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=formation&relink=on
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02