TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

191 months ago

C. Weberpals (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

under graduate

Context:

I am an under graduate of Bachelor of Science in Secondary Education

Keywords:

sowas wie Vordiplom (oder falscher Satzbau??)

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

190 months ago

Bettina Ostermann  See profile wrote:

Ich habe mein Vordiplom als Bachelor of Science im zweiten Bildungsweg bestanden

Comments by other colleagues on this answer:

190 months ago

Bettina Ostermann  See profile wrote:

Sorry I meant: "Ich habe mein Vordiplom zum Bachelor of Science für die Sekundarstufe I bestanden" - mein Surfstick ging zur Neige, da musste die Antwort schnell noch raus - ich hoffe, es geht auch auf diesem Weg!

The asker rated this answer best

190 months ago

Vrinda  See profile wrote:

Student vor dem Vordiplom

190 months ago

Vrinda  See profile wrote:

Nichtgraduiert-Student

190 months ago

Vrinda  See profile wrote:

Nichtgraduiert-Student

191 months ago

Vrinda  See profile wrote:

Student(in) vor dem ersten akademischen Grad

My comment:

dies ist nicht zu verwechseln mit dem dt. Grundstudium oder aber mit dem Vordiplom; auch nicht identisch mit einem B.A., was oft fälschlicherweise angenommen wird

Comments by other colleagues on this answer:

191 months ago

Uta Haubold  See profile wrote:

Liebe Karin, "vor dem 1. akad. Grad" und "o. Abschluss" ist m. E. dasselbe

191 months ago

Uta Haubold  See profile wrote:

Student

My comment:

ein Undergraduate ist ein Student - Rupi's Antwort würde ich aber ebenso unterstützen

191 months ago

Rupert Kindermann  See profile wrote:

Student ohne Abschluss / Student vor dem Vordiplom

My comment:

you will find this translation if you write UNDERGRADUATE (without space)

My references:

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=&search=undergraduate