TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

190 months ago

neo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

gewöhnlichen Verlauf

Context:

gewöhnlichen Verlauf

Keywords:

(3) Die in dem Vertrag oder sonst bestimmte Lieferzeit kann sich verschieben, wenn der Lieferant zur Durchführung des Auftrages auf die Mitwirkung des Käufers angewiesen ist (z. B.: zur Ver¬fügung zu stellender EAN – Code, andere graphische Elemente) und wenn es hierbei zu Verzö¬gerungen kommt, die der Lieferant nicht zu vertreten hat, und wenn dadurch die termingerechte Durchführung des Auftrages durch den Lieferant nach dem gewöhnlichen Verlauf der Dinge unmöglich wird.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

190 months ago

  See profile wrote:

Que la disposition des choses habituelles, devient impossible.

The asker rated this answer best