TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

189 months ago

JENN64  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

los ojos azul oscuro hundidos en los míos

Context:

podía verle los ojos azul oscuro hundidos en los míos a pesar de la penumbra.

Keywords:

en un encuentro entre dos personas que se gustan

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

189 months ago

  See profile wrote:

his dark blue eyes drowning in mine

189 months ago

  See profile wrote:

Dark blue eyes deeply-set in mine

My comment:

... his/her dark blue eyes deeply-set in mine...

189 months ago

rhodie  See profile wrote:

dark blue eyes boring into mine

189 months ago

rhodie  See profile wrote:

deep/dark blue eyes sinking (deep) into mine

Comments by other colleagues on this answer:

189 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

Well done Barbara, I really like this! :)

189 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

¡Mil gracias, Clara!

189 months ago

CALENA TRANSLATIONS  See profile wrote:

I would choose this one. Most definitely.

The asker rated this answer best