TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

173 months ago

JENN64  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Dorada como un gratinado en el estertor de la

Context:

Dorada como un gratinado en el estertor de la tarde. Llevado por tan ferviente entusiasmo

Keywords:

Descripción de una fachada principal

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

173 months ago

  See profile wrote:

as brown as some gratin groaning in the heat of the afternoon

My comment:

Problem: relationship between a color and a noise.

The asker rated this answer best

173 months ago

  See profile wrote:

(It was) as golden as au gratin/could be, while the death rattle of the afternoon continued on.

My references:

Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary