TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

173 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Sciences / Non-fiction books

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

tetravangelo

Context:

Nizze de cana, miniatura del tetravangelo copto del 1179-1180. Bibilthèque Nationale de...

Keywords:

...France, Parigi.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

173 months ago

MAGLO  See profile wrote:

the four gospels (synoptic gospels )

My comment:

The gospel of Matthew, Luke, Mark and John

The asker rated this answer best

173 months ago

MAGLO  See profile wrote:

the Coptic manuscript of the the Four Gospels

173 months ago

LucaS  See profile wrote:

Tetra Gospel of Rossano/ Codex Rossanensis

My comment:

Both are correct, in my opinion. One is the literal translation that could be a little less "scientific". The second one is probably more accurate.