|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
171 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Sciences / Non-fiction books |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
il travaille dans la volante |
|
Context: |
Trop tard pour les études; il rentre à la poste, gravit petit à petit les échelons et... |
|
Keywords: |
...fonde une famille de 2 enfants. Il travaille dans la volante et envoie de l'argent à sa famille pour qu'elle ne manque de rien...Medical/psychological case history. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
flying squad
My comment:
Subst. fém., fam. Brigade de police mobile; personnel de la Régie, des douanes se déplaçant continuellement pour effectuer les contrôles dont il est chargé. Le patron de la volante était passé ce soir chez lui [au Cimeterre d'Or] (...) Dans toutes les taules, tous les endroits drivés par des malfrats, ça serait du quès [pareil] (LE BRETON, Rififi, 1953, p. 79).
My references:
Tresor de la langue francaise
171 months ago
Noelle Ward
wrote:
he works in the fast post (airmail) department
171 months ago
Noelle Ward
wrote:
he works in the post-office flying (mobile) team
171 months ago
Noelle Ward
wrote:
He's working as a temp
My comment:
is the most usual here.
171 months ago
Noelle Ward
wrote:
Working as a temporary replacement
171 months ago
Geoff Bing
wrote:
he was a replacement clerk
My comment:
he moves from one post office to the other replacing people off on sick leave or maternity leave, etc.
Comments by other colleagues on this answer:
171 months ago
I agree in view of the context (floating staff). The Harrap's translation "Flying Squad/Sweeney" below is the slang term for the expression "la volante" :-)
171 months ago
Geoff Bing
wrote:
Flying Squad/Sweeney also has police connotations, at least in the UK, since a namesake TV programme that ran for what seems like centuries ;)
171 months ago
Geoff Bing
wrote:
I agree with your translation Geoff in view of the context. Hence, my support for your translation after sending mine. I know that my translation means the police and, therefore, is not correct in this context :-)
171 months ago
Geoff Bing
wrote:
the flying squad/the sweeney
My comment:
Harrap's
Comments by other colleagues on this answer:
171 months ago
Geoff Bing
wrote:
Hi Barbara, I noticed on line that in Quebec they use the expression 'flying squad' without capital letters for 'floating staff' (équipe volante). Link below :-) http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnaires/terminologie_relations_professionnelles/equipe_volante.html
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02