|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
171 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
trouvait là matière à plus de |
|
Context: |
Ce dernier ne répondait jamais aux provocations. Il faisait de son mieux pour éviter... |
|
Keywords: |
...toute confrontation directe avec galton, qui trouvait là matière à olus de virulence dans ses invectives. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
171 months ago
Professional.Writer
wrote:
who found the means to escalate
My references:
http://www.traduguide.com/tr/47630.htm
171 months ago
Professional.Writer
wrote:
endeavored to be more...
My comment:
The person made sure he was more virulent in his insults
171 months ago
Professional.Writer
wrote:
who found in it a pretext for more/as it gave him a pretext for more
The asker rated this answer best
171 months ago
Noelle Ward
wrote:
who found, (in his avoidance tactic) even more opportunity for insult
171 months ago
Noelle Ward
wrote:
who found there even more grounds (more opportunities) to show himself virulent
171 months ago
Noelle Ward
wrote:
Found a proper reasonable way
171 months ago
Noelle Ward
wrote:
which gave him all the more poisonous grist for
My comment:
for his [adjective] mill.
171 months ago
Geoff Bing
wrote:
who took advantage to be even more scathing in his insults
171 months ago
Geoff Bing
wrote:
found reasons for more
My comment:
he did not want to argue with galton so not to give him amunitions for more abuse
171 months ago
Geoff Bing
wrote:
for whom it was a reason for more
My comment:
:)
171 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
for whom it was a reason for more
My comment:
:)
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02