|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
170 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
casse-toi tant |
|
Context: |
Je me suis déguisé et je lai atttendu patiemment en bas de chez lui. Lorsqu'il est monté.. |
|
Keywords: |
...dnas sa voiture, je m'y suis engouffré à ses côtés et j l'ai menacé de mon arme. —Démarre et laisse tes mains sur le volant! —Je ne sais pas qui tu es, mon gars, mais tu fais une grave erreur. Je suis flic et tu vais avvoir des problèmes. Casse-toi tant qu'il est encore temps! |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
170 months ago
Brenda Elkja
wrote:
f**k off while you can
My comment:
sorry, I am doing my best... when I saw that bad expression it was the first thing that came to my mind.. but in Mexican Spanish hehe.
170 months ago
Brenda Elkja
wrote:
Beat it (slang for: go away/run away/leave) while you can!
My comment:
Harrap's dictionary
Comments by other colleagues on this answer:
170 months ago
Ffion Marianne Moyle
wrote:
move over asshole
170 months ago
Geoff Bing
wrote:
get lost/take off while there's still time
My comment:
se casser (take off) + tant que (while)
Comments by other colleagues on this answer:
170 months ago
Yes, this is the correct meaning. Casse toi is not f---off. Se casser is to take off. Get out of a place. Get out of here while you can.
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02