TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

170 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

pour lequel...doit remplir des caisses entièr

Context:

Moi, je te fournis du matos, du vrai, celui pour lequel un agent de la CIA doit remplr

Keywords:

...des caisses entières d'autorisations administratives pour pouvoir le sortir de Langley...Talking about surveillance equipment...I find the whole sentence confusing.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

170 months ago

  See profile wrote:

for which...must fill out entire box loads..

My comment:

of clearance forms in order to take them out of Langley

170 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

for which...must fill out entire box loads..

My comment:

of clearance forms in order to take them out of Langley

170 months ago

Geoff Bing  See profile wrote:

fill in/out reams of...

My comment:

paperwork...

The asker rated this answer best

170 months ago

Geoff Bing  See profile wrote:

to fill in boxfuls of

My comment:

caisses entières, not entier

a caisse in that sense is a box [of administrative authorizations]