|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
170 months ago
Marcela Alvarado (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > Spanish |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
pressed dextrose candy - pucker powder |
|
Context: |
manufacturer's declaration to export |
|
Keywords: |
common product name -candies- |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
170 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
dulce de dextrosa comprimida - polvo acidulado
My comment:
So, I went directly to the website (fantastic stuff!) Turns out that this is a dispensing candy machine designed to dispense... pucker powder!!!!
Therefore, we are talking about two things, 1. the brand name, I agree with my colleagues to leave the name as is but only if it is being used as the brand name (be careful not to add the "R" or the "TM" if it is not there); 2. In this case, they are describing the actual product, and they call it "pucker powder" because it makes your mouth make a pucker (fruncir la cara/ojos) because it is a sour candy.
Comes in at least 14 fruit flavors and other mixes.
My references:
Straight from the horse's mouth:
http://www.puckerpowder.com/
The asker rated this answer best
170 months ago
DELADA Translations
wrote:
Dulce de Dextrosa Comprimido Marca Pucker Powder
My comment:
Tambien encontre que este dulce es de la marca Pucker Powder. Casi nunca se puede traducir los nombres de compañias. Espero que sea de gran ayuda.
170 months ago
Adriana Dosal
wrote:
Dulce de dextrosa comprimida -Pucker Powder®
My comment:
Encontré que Pucker Powder es una marca registrada de dulces.
http://www.ahigherbounce.com/pucker%20powder.htm
Siendo así, lo conveniente es dejarlo tal cual.
Espero te sea de utilidad.
Saludos
170 months ago
Claudia
wrote:
dulce comprimido a base de dextrosa - espolvoreado con licor afrutado
My comment:
Es solo una idea. Debe haber un nombre más preciso, pero espero que te ayude.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02