TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

170 months ago

Patmilla translations  See profile asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Blocco del traffico

Context:

Blocco del traffico e targhe alterne

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

170 months ago

  See profile wrote:

blocking of traffic

170 months ago

Culture Translation - Laura Bennett  See profile wrote:

traffic will be suspended

My comment:

To my mind this is the most natural English way of expressing this idea - see link to this very subject

My references:

http://www.aboutdrivingabroad.co.uk/tips-for-driving-italy.html

170 months ago

Culture Translation - Laura Bennett  See profile wrote:

temporary ban on traffic

My comment:

I would specifiy that the ban does not apply to all vechicles but only on those having odd/even license plate numbers.

170 months ago

Culture Translation - Laura Bennett  See profile wrote:

Traffic stop

My references:

my memory

170 months ago

Culture Translation - Laura Bennett  See profile wrote:

ban on traffic, traffic ban

My comment:

Plenty of Google hits.

The asker rated this answer best