TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

170 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

appesantire

Context:

Il tal caso non svolgono piú la funzione del simbolo, per sua natura attivamente aperto e.

Keywords:

...allusivo, ma dell'antisimbolo, che chiude e ridice a sé. Senza dire che il fasto, oltre ad appesantire dal profilo religioso, potrebbe suscitare scandalo nel popolo di Dio, che spezzo vive in condizioni di povertà de di miseria.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

170 months ago

  See profile wrote:

burden/encumber

My comment:

I'm not sure if these can be helpful. Difficult text.

170 months ago

  See profile wrote:

to make (something) heavier

My comment:

forma in -ing se traduci "oltre ad" come "besides"

besides making religious aspects heavier/besides making things heavier from a religious point of view

The asker rated this answer best