TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

170 months ago

asterix  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

vu le proces verbal de l'examen

Context:

extract from the wording on the baccalaureat diploma

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

170 months ago

  See profile wrote:

considering the report of (or released by )the board of examiners (examination jury)

170 months ago

ARRAD-NEMMASSI TRANSLATION SERVICES  See profile wrote:

pursuant to the report of the examinig board

The asker rated this answer best

170 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

pursuant to the examination report

My comment:

translate legalese by legalese!

170 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

pursuant to the examination report

My comment:

translate legalese by legalese!

170 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

see verbal comments of the exam

170 months ago

Noelle Ward  See profile wrote:

because this was an oral exam

My comment:

need to see more of the text. I read this as an explanation of the exam (it was an oral test, not a written one)

170 months ago

Noelle Ward  See profile wrote:

in view of the examination report

Comments by other colleagues on this answer:

170 months ago

  See profile wrote:

I agree.

170 months ago

i. grolhier-deckarm  See profile wrote:

according to the minutes of the examination

Comments by other colleagues on this answer:

170 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

In this context it's a report, not minutes.

170 months ago

i. grolhier-deckarm  See profile wrote:

In light of the report on the examination

My comment:

the person will have some diploma conferred on herself.

Comments by other colleagues on this answer:

170 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

For me, this translation is the best I would also like to suggest: mindful of the minutes on the examination or 'in the light of...'