|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
169 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Spanish > English |
|
Subject: |
Sciences / Non-fiction books |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
se adhería por fuera |
|
Context: |
En el sector norooccidental de la explanada se adhería por fuera la Torre Antoniana, la.. |
|
Keywords: |
...fortaleza donde se alojaba la guarnición de Jerusalén. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
outside the fortress was flanked with the Antonin Tower
169 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
connected
My comment:
"The fortress was built at the eastern end of the great wall of the city (the second wall), on the northeastern side of the city, near the Temple Mount and the Pool of Bethesda."
"Modern depictions often show the Antonia as being located along the North side of the temple enclosure. However, Josephus' description of the siege of Jerusalem suggests that it was separated from the temple enclosure itself and probably connected by two colonnades with a narrow space between them"
My references:
When you look at a picture of this structure you can see that the fortress looks like an independent structure "added" at one of the corners of the city's walls (as if you built a wall with leggo's and then you built the fortress separately and then you just add it at one of the corners, that is why it is "outside" of the City/Temple.
The asker rated this answer best
169 months ago
Ffion Marianne Moyle
wrote:
In the north western sector of the raised area/esplanade was to be found on the outside the Antoniana Tower..
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02