|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
169 months ago
Kate (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Business / Marketing / Financial |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
code établis |
|
Context: |
On a RIB: Code Banque, Code établis, Code Guichet, etc. |
|
Keywords: |
I've translated many bank statements and never seen this before..."Established Code"?? |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
sort code
My comment:
code établissement / code guichet
Comments by other colleagues on this answer:
169 months ago
Correction! sort/branch code is for "code guichet" - code d'établissement is the "bank code" as mentioned already by Jane Lamb below!
169 months ago
Bank Office ID number
My comment:
No it's not established code !!! Etablis is a nick name for etablissement
Etablissement = agency, bank office
169 months ago
agency code
My comment:
code établissement i.e. code of the bank agency
169 months ago
Credit Institution (Bank) ode
My comment:
Oh gosh, just hit ME.
ode RIB (Relevé d'identité bancaire)
Code permettant en France d'identifier les coordonnées bancaires d'un client. Le RIB comporte le nom du titulaire du compte, le nom de la banque, le code d'établissement, le code guichet, le numéro de compte et la clé de contrôle. Désormais, y figurent également le code IBAN et le BIC. Il peut être communiqué par le client à tous ses débiteurs ou créanciers pour permettre l'enregistrement automatique des opérations (virements, prélèvements, TIP) sur son compte.
My references:
Name of the Bank
Credit Institution (Bank) Code
Branch Code
Account Number
Comments by other colleagues on this answer:
169 months ago
It means "code établissement" of Company code number
Comments by other colleagues on this answer:
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02