TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

169 months ago

Kate (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

acquitter par provision

Context:

En même temps et de la même façon que le loyer principal, le LOCATAIRE s'oblige à

Keywords:

acquitter par provision: - les charges et prestations récupérables mises à sa charge et découlant de la législation en vigueur et du présent bail - "par provision"? is that "provisionally" or "by deposit"? I can't decide

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

169 months ago

  See profile wrote:

to settle the provisions

My comment:

to settle the provisions for service charges etc

169 months ago

  See profile wrote:

to pay in advance or to make an advance payment or pay a provision on rent

169 months ago

  See profile wrote:

to pay on the basis of the provision therefore

My comment:

the lessOR has to tell inform the lessEE of the amount it has made provision for, or allowed for....because they are extra charges and have to accounted for on that basis. It's part of standard way of having people pay for the charges

The provision refers to the LessOR's having made provision for it prior to charging it.

Comments by other colleagues on this answer:

169 months ago

  See profile wrote:

Provision sur charges is an Accounting Term, here by the Landlord. You pay the charges [period] because the Landlord as Defined In advance in his own accounting system a Separate Provision in that Amount. In terms of how much you pay, there is no difference, it just the amount of the charge(s). However, it says charge SUR Provision because he (or she) has accounted for it separately on its Own Books. If there was a legal issue at any time, he can open the books and say: look: j'ai un Provisioin Pour Charge. That is: an amount that is designated as BEING a charge. From the lessee's side, it has nothing to do with provision or anything else. It's just the amount for charges, which the landlord has made provision (a bookkeeping entry) for..

The asker rated this answer best

169 months ago

  See profile wrote:

to make (a) deposit/advance payment