TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

168 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Sciences / Non-fiction books

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

todo estaba previsto en la falsaria noche

Context:

Delanted del Tribunal declararon los sucesivos testigos, pero si dos testimonios no eran..

Keywords:

...coincidentes, no se aceptaban como prrueba legal. Mas todo estaba previsto en la falsaria noche. En comparecencias separadas, dos hombres denunciaron así un mismo suceso, señalando a Jesús...Jesus' trial.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

168 months ago

LOGOS TRANSLATIONS  See profile wrote:

in this truth distorting night

My comment:

imho

168 months ago

English-Spanish translator  See profile wrote:

everything was foreseen that deceitful night

The asker rated this answer best

168 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

Everything was anticipated on that deceiving night

Comments by other colleagues on this answer:

168 months ago

  See profile wrote:

Me place mucho esta traducción

168 months ago

P Diane  See profile wrote:

all was forseen that perverted night

168 months ago

Ana Florencia Fernández  See profile wrote:

There was nothing unprepared.../Nothing was unprepared.../Everything was fabricated..."

My comment:

or "Nothing was unprepared..." or "Everything was fabricated..."