TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

168 months ago

Uta Haubold  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

at 270 days from bill of lading sight

Context:

Bank document: Exchange

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

168 months ago

Renate  See profile wrote:

270 Tage ab Vorlage des Bord-Konossements

My comment:

oder 270 Tage ab Vorlage des Anbordkonossements

168 months ago

KCM Translations  See profile wrote:

270 Tage nach Vorlage des Frachtbriefs

My comment:

Bill of lading wird auch als Konnossement bezeichnet.

The asker rated this answer best

168 months ago

KCM Translations  See profile wrote:

270 Tage nach Vorlage des Frachtbriefs

My comment:

Bill of lading wird auch als Konnossement bezeichnet.

The asker rated this answer best