|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
168 months ago
Ana Florencia Fernández
asked this question:
|
Language pair: |
English > Spanish |
|
Subject: |
Software / IT |
|
Level of diffculty: |
Difficult / demanding |
|
Word or term in question: |
scale/size |
|
Context: |
user interface to start, position, size, and scale application |
|
Keywords: |
I know I've asked about scaling, but what would you do when "scale" and "size" are in the same sentence? Thanks! |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
167 months ago
Margarita Viada
wrote:
dimensionar la aplicación, así como agrandarla o reducirla a escala
My comment:
Se proporciona una interfaz que permite iniciar, posicionar y dimensionar la aplicación, así como agrandarla o reducirla a escala.
As suggested a couple of days ago.
Comments by other colleagues on this answer:
167 months ago
Ana Florencia Fernández
wrote:
Sí, el otro día pregunté también por "scale." En aquella oportunidad, se refería a ventanas y ahora a la aplicación toda, por eso no sabía si se podía usar igual. ¿Te parece que es indistinto?
167 months ago
Ana Florencia Fernández
wrote:
Creo que no entiendo qué sería "dimensionar" la aplicación. :/
167 months ago
Margarita Viada
wrote:
Definir las dimensiones o magnitudes Me apreció que la oración del otro día también hablaba de la aplicación. En todo caso, creo que puede aplicarse lo mismo, referido probablemente al peso de la aplicación por recorte o incremento de funcionalidad. Tendrás que verlo en el contexto, pero creo que sí.
The asker rated this answer best
168 months ago
Margarita Viada
wrote:
escala (de tamaño) y dimensión
168 months ago
size = dimensionar, scale = medir
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02